第56頁
果戈里:「……」
雖然實際上並沒有聽懂,但他感覺自己似乎意會到了這個小女孩說的話。
……所以說為什麼那隻鳥從他的手裡飛走後,他就不能像是把這隻鳥從外頭搞進來時一樣,用異能伸出手,再把這隻鳥隔著「披風」捉回來了?
作者有話要說:
因為半空中突然出現一隻手這種不科學的行為達咩
————
果戈里的異能:可以用「披風」連接半徑三十米以內的空間,甚至可以用披風把自己整個人傳送瞬移
這裡就是用被單做成的披風,把千紙鶴傳送離開,然後伸出手從外頭抓了只鳥進來
因為看起來就像是在變魔術,在奈奈子接受範圍內,所以ok
但是如果他要把手伸進披風裡,然後隔空抓屋裡亂飛的鳥,那這就很不可以了
【提示】管理員奈奈子BAN了你的技能
————
果(百)戈(度)里翻譯器:
Спасибо→謝謝
времядля фокусов.→接下來是魔術時間
俄語單詞之間的空格jj好像打不出來,用這個符號代替一下
第24章
果戈里肯定馬上就會被丟去那個什麼「特務科」了。
奈奈子確定地在心裡想到。
寄人籬下的小朋友就該要有寄人籬下的自覺,像是什麼亂闖禍之類的事情,是絕對不可以在第一天就乾的——好歹也得要像是她這樣,被養了幾個月了,才終於炸了個微波爐。
因此在「大人」們進醫務室來教育「罪魁禍首」的時候,奈奈子十分自覺地爬下了病床,作為一個「無關人士」,抱著她的小板凳咚咚咚地跑走了。
那隻果戈里偷藏在醫務室的黑鳥,已經從辦公區敞開的窗口飛出去了,奈奈子踩著小板凳,扒在窗口朝外面看了看,屋外的電線桿上,一隻羽毛油黑髮亮的鳥兒停在電線上,正趾高氣揚地扯著嗓子鳴叫著。
不知道為什麼,奈奈子盯著那隻黑鳥看了半天,覺得它有點像是趾高氣揚的亂步,雖然啥也不會但就是很自信。
她看了一會兒,就默默的關上了窗戶,然後跳下小板凳,像貓咪一樣打了個小小的噴嚏,吸了吸鼻子。
不知道為什麼,她總感覺鼻子有點痒痒的,直到第二天上學的時候,這種痒痒的感覺也沒有消失,上學的一路上,只要一吹風,她就會打噴嚏。
「是花粉過敏吧!」坐在奈奈子後桌的三輪信誓旦旦地說道,「我媽媽也是,一到春天就會花粉過敏呢。」
【花粉症】
一個奈奈子完全沒聽過的詞,她努力在腦子裡想了想,也沒找到能夠和這個詞關聯起來的發音。
「花粉症……是什麼?」她語調平板地問三輪。
「就是對花粉過敏,然後就會流鼻涕、打噴嚏,我媽媽有的時候還會嗓子疼。」三輪小大人一樣地對她解釋道。
流鼻涕、打噴嚏和嗓子疼她都懂,之前奈奈子生病去看醫生的時候,在醫生那裡聽到過這些詞,但是奈奈子還是沒搞懂:「……『花粉』、和『アレルギー(過敏)』,是什麼?」
「誒……那個……」三輪撓了撓臉頰,苦惱地想著怎麼解釋這兩個詞,雖然她自己知道是什麼意思,但作為一個一年級的小學生,她也不知道該怎麼形容,「就是……花粉的話,就是花裡面的一種東西,蜜蜂可以採花粉然後釀成蜂蜜。過敏……過敏就是,你碰到這個東西,會覺得不舒服,打噴嚏或者身上痒痒的,起紅點點。」
「噢……」
【就是花粉和過敏。】
奈奈子把這兩個新詞加進了自己的小詞庫里。
原來她會花粉過敏啊,奈奈子以前從來都不知道自己會有什麼東西過敏——或許她以前確實也不會對花粉過敏,但是現在她換了一個身體,所以是這個身體會對花粉過敏。
「放學之後去藥店買口罩吧。」三輪給出了建議。
【マスク】
聽起來好像是英語裡的單詞「mask」,放在這個語境裡似乎也沒什麼問題,應該就是【口罩】的意思了。
奈奈子繼續在心裡記她的小本本。
最後一節課的活動課,三輪邀請奈奈子一起去籃球隊看她訓練,如果奈奈子也能加入籃球隊那就更好了,雖然奈奈子太矮了,但是可以在籃球隊當經理,給教練老師幫忙。
奈奈子面無表情並且十分堅定地拒絕了三輪的邀請,理由是被籃球砸到會很疼。
一個人坐在教室里,奈奈子花了二十多分鐘,埋頭寫完了今天的課後作業,然後在學校里亂逛了一圈。
聖夜學院很大,雖然第一天上課的時候,小泉老師帶他們把主要的幾個區域都逛過了,但還是有很多地方奈奈子沒有去過。
她站在教學樓下貼著校園平面圖的布告欄前,仰著腦袋費力地看了一會兒,也沒在地圖上找到類似於「雞舍」之類的標誌,倒是在代表著湖泊的那一塊藍色區域邊上,看見了一個寫著【白鳥の家】的小房子圖案。
白鳥の家。
白鳥之家。
話說回來,「白鳥」是什麼?大鵝嗎?
奈奈子下意識地摸了摸自己的屁股,感覺已經開始疼了。她猶豫了一下,還是左顧右盼地朝四面張望了一圈,分清了地圖上對應的方向,然後朝著那個【白鳥の家】的位置走去了。