第104頁
這麼說我還得感謝洛基!
既然如此,我索性就放開了。
他拿著一個極其搞事的方式為我們的洛杉磯之行開了個「好」頭。
我保持下去,也沒什麼的,對吧?
想到這兒,我只覺得心底的壓力驟然散去。
「文學獎項是否阻礙了文學本身的發展?」
在無數鏡頭與目光之下,我緩緩開口。
「我想今年瑞典科學院的醜聞,多少說明了情況。關於醜聞的內容,剛剛演講的選手已然說的相當透徹,我不再多言。
「然而,在聆聽對方演講時,我在台下卻產生了一個問題。」
說到此處,我的話語停了停。
在評委的注視中,我揚起一個合適的笑容。
「瑞典科學院發生性()騷擾醜聞,影響真的這麼大嗎?」
我歪了歪頭。
「在我看來,其實算不上什麼。」
輕飄飄的語句落地,我聽到台下一陣轟然。
要的就是這個結果。
「我知道大家在想,難道性()騷擾都不值一提?在我看來是的。」
說著,我收起臉上的笑容。
「十九世紀的文學評論家,公然在學刊上發表論文,將作者手中之筆比喻成男性()生()殖()器,從而嘲諷女性作家是拿著那活兒創作,因而不可能碰到文學藝術的本質——放到現在,是何等的性()騷擾?難道有任何一個女性作者,因這一席話而阻礙自己創作了嗎?
「二十世紀的科幻作者,在小說里寫出各式各樣的外星女郎,穿著尖頭比基尼,有著灰色或者藍色的皮膚和放()盪的性()觀念,她們負責獻身、交()配和被綁架——放到現在,又是何等的性()騷擾?難道有任何一名寫出這般女郎的作者,為此付出代價了嗎?
「瑞典科學院曝出性()騷擾,阻礙的不是文學的發展,是諾貝爾獎項的發展。」
台下逐漸寂靜下來。
到這個地步,就可以表現出幾分侵略意味。
「試問諸位,阻礙文學發展的,真的是一件性()騷擾案件,或者一個獎項嗎?若真這麼想,那可就太簡單了。」
我抬起雙手,支撐在演講台上,上身微微前傾。
——這就是赫爾墨斯的思路。
天恩中學占了先機,可以說出更有利的觀點。
但我晚一步上場,也有晚一步的優勢。
那就是不論對方說什麼,這類可以當做辯論的題目,正反都能拿出來好好說道。
我一上場就可以作為反方駁斥對方的主題。
「我認為並沒有那麼簡單,所以文學獎項並不可能阻礙文學發展。如果真的有什麼力量阻礙了其發展,也定然是獎項背後的諸多因素。」
我抬起下巴,努力做到擲地有聲。
「而背後的因素,我認為有以下幾點。」
在聚光燈之下,我能看到評委的表情緩和下來。
炸了開場,接下來就是正經闡述。
看到他們放鬆的表情,我知道,自己大概有戲了。
第44章 當個救世主16
16
轉天晚上,洛杉磯的某個餐廳。
「三、二、一——」
伴隨著「嘭」的一聲,事先搖晃過的可口可樂直接開蓋,滿滿的二氧化碳噴射出來。
赫爾墨斯一身昂貴西裝,卻站在餐桌上面,抓著可口可樂,朝著我們的方向「射擊」。
大家齊齊歡呼起來。
「聲音不夠大啊,小崽子們,」赫爾墨斯吹了聲口哨,「我們可是在慶祝勝利!」
是的,慶祝勝利。
可口可樂灑的到處都是,甚至都飛濺到我們的衣服上,但是大家完全不在乎。
今天出來包場,就是為了慶祝。
我們贏了!
最後環節的即興演講,評委為我打出了更高的分數。
因為之前洛基鬧出的插曲,決賽的評委都是新的。坐在當中的女士是教育業界的大佬,據說和雅典娜關係還不錯。
「兩位選手的演講表現都非常的好,」評委總結道,「但就我個人而言,我更喜歡霍克小姐的主題。不出疏漏的保守內容固然穩妥,但是——」
她讚許地看向我。
「希望今年,乃至未來的參賽選手明白。你們站在這個舞台上,不是因為自己規矩,不是因為自己乖巧,而是因為你們有能力、有思想,代表著青少年最為積極向上、敢於拼搏奮鬥的一面。
「請不要畏懼於說出自己的想法,哪怕會帶來爭議、反對和謾罵。誰都能夠選擇保守行事,但我相信既然你們選擇參加這樣的競賽,就證明你們是有勇氣的人。
「所以這次,我會給霍克小姐更高的分數。」
很難說其中會不會有雅典娜的手筆。
但不管怎麼說,當最終評分顯示我們以一分之差贏得天恩中學時,全場響起了熱烈的掌聲。
甚至是網際網路上都再次掀起了一陣小小的風波,當然了,這次是正面的。
「來來來。」
潘多拉捧著平板,直接坐到了我的身邊:「你的演講視頻已經被穿到Youtube了,妮可,看看當時的你有多帥!」
「別,別別別!」
我趕忙捂住臉躲到一邊:「別播放,求你了!」
潘多拉:「那來聽聽評論是怎麼誇你的——」