下拉閱讀上一章

第123頁

    德拉科將你背到了他在回藏書閣途中發現的一間還算乾淨的臥房。他仔細地用溫水將藥丸化開,讓你靠在他的懷裡,一勺一勺地給你餵下藥湯。猛地來到這裡的德拉科一時間沒辦法把時差倒好,大半夜的毫無睡意。他實在是放心不下你家那成品中藥,於是前往藏書閣翻找出了草藥書以及方劑大全,守在你身邊研習起中藥知識。

    〔三天後〕

    你揉著眼睛伸了個懶腰,剛一睜眼便被眼前的景象嚇到:一條銀白色的龍乖乖地臥在你的身邊。

    「這什麼東西?!」你被它嚇了一跳,忙向後退著靠在床柱上,「咦?我這是在……臥房?!我居然沒死?!」你震驚地環顧四周,發現在床邊的地上還有一張地鋪,上面擺放著枕頭和平鋪整齊的被子。「誰來文宅了?!」你的腦子嗡地炸開,有人不僅來了文宅,還發現了你家的密室,還把你從密室裡帶了出來!那抽屜里的東西是不是也已經被拿走了?!你慌張地想要下床去藏書閣一探究竟,但幾天沒吃正經東西的你現在一點力氣也沒有,剛剛下床便腿軟地臥在地上。

    「嘿!你怎麼醒了就亂跑!」

    你循著聲音抬頭望去,穿著打扮與周圍環境格格不入的金髮少年背著光,端著熱氣騰騰的藥碗步履慌張地走進屋內。他把碗放在桌上,三兩步走到你身邊,熟練地把你抱到床上蓋好被子。「德拉科???」你不敢相信自己的眼睛,信息量過大以至於你的大腦CPU現在已經快要起火了。

    「感謝梅林,你終於醒了……」德拉科面容憔悴地仔細端詳著你,過于震驚的你大張著嘴不知道該從何問起。「來,把藥喝了。」德拉科端過桌上的藥碗,舀起一勺藥湯輕輕吹了兩下送到你嘴邊。你木訥地張嘴喝藥,儘管藥劑里滿是中藥的味道,但口感卻是甜滋滋的。德拉科把整整一小碗的藥餵完,起身準備去收拾。

    夭壽啦!!!養尊處優的馬爾福小少爺居然跑到這窮鄉僻壤給你熬藥端水做飯!!!這個時候難道不應該來一句「It's servants' work!」嗎?!

    「我是活著還是死了?」你像是瘋了一樣問出這種不著邊際的話。德拉科放下手中的藥碗,這時你才注意到他的背上還殘留著大片的棕紅色血跡。「差一點就死了……」德拉科背對著你陰鬱地回答。他坐回你的床邊,你抬手想摸摸他青黑的眼底,卻被德拉科偏著頭躲開。「你好好休息,我去給你做點吃的。這兩天你昏迷著,幾乎沒怎麼吃東西,時間久了身體會吃不消,不利於恢復。」德拉科幫你墊好背後的枕頭,起身離開,只留下那條龍繼續安靜地盤在你身邊。

    德拉科的手藝雖說沒有好到令人嘖嘖稱奇的地步,但這不知名的鳥湯也是燉得十分鮮美了。「你怎麼能來我家?你是怎麼把我從密室裡帶出來的?這龍是哪來的?你為什麼沒帶我回張家?你怎麼還會熬中藥?你這做飯的手藝跟誰學的?還有,你居然能在這林子裡找到鳥!」你一邊啃鳥腿一邊連珠炮似的向德拉科拋出問題。

    德拉科微微皺眉揉著太陽穴,耐心地回答道:「我在特里勞妮教授的水晶球里得知你今年聖誕節會有危險。我和西奧多最開始都以為你是因為參加格林格拉斯家的聖誕舞會,遇到了瘋狂的純血所以出事。結果那天晚上你根本就沒出席,我是跟著吊墜找過來的。」

    德拉科頓一頓,繼續給你解釋道:「能把你從密室裡帶出來全靠你當初送我的這個袖扣,是它把你從密室里送出來的。當初還覺得你給袖扣補的傳送陣有和沒有一個樣,畢竟誰沒事了會昏迷,結果你還真就物盡其用……我要是沒去找特里勞妮教授預言,我要是那天沒來,你怎麼辦?你都不知道,你當時的樣子有多嚇人……」德拉科的語調明顯有些顫抖,他十分後怕地捂住心口,滿眼難過地看著你的眼睛。他垂下眸調整了調整情緒說:「我都不知道我是怎麼過來的,更別說帶你回去了,只能祈求這裡有可以救你的藥。萬幸,我找到了……熬藥和做飯,你家圖書館裡的書那麼多,我這兩天現學的。」德拉科聳聳肩表示這沒什麼難的。

    你咕咚一口吞下還沒嚼爛的肉,震驚地看著德拉科。「至於這條龍……是答應好你的生日禮物。我也沒想到,我的守護神會是一條龍,還是一條東方龍。我還以為會是巨蟒。」德拉科接過你手裡的空碗放回桌上,剛轉過身回到床邊,你便直接撲到他的懷裡,抱著他小聲說著謝謝。「抱歉,生日禮物來遲了,都送成聖誕禮物了。」德拉科回抱住你輕輕地說。

    他扶你坐好,一揮魔杖,收回守護神,繼續道,「因為我需要熬藥和做飯,怕你再遇到危險,平時就把它留在你身邊照看你。」你的目光落在德拉科的肩膀上,輕輕地問道:「那你的肩膀……」德拉科像是想到什麼,從脖子上取下文家家徽,繞著你的脖頸幫你戴好。「你家密室有防禦機關,我沒防備。」德拉科滿臉得意地捶了捶那塊血跡,你忙抬手想要制止,「看,已經完全好了。早在一年級的時候,我就把癒合如初咒練熟了。」

    你望著他的灰眼睛不做聲,德拉科雖然嘴上說的輕鬆,但你看得出來,他這兩天已經疲憊到了極點。「你躺床上睡一會兒吧,我已經沒什麼事了。」你扯著德拉科的袖子說。

    德拉科一愣,突然一臉壞笑地拉近與你之間的距離,沉著嗓音,曖昧不明地問:「斯帕卡,你知道你在說什麼嗎?邀請男士上床?」

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第123頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01