第23頁
字幕組的成員大部分都是兼職在做的,所以當得知小王有了新的工作調動,騰不出時間後,大家紛紛表示理解。
食人俸祿,忠人之事。
小王這是下定決心要肩負起照顧栗總的責任了。
先從整理吳姨方才所說的飲食禁忌開始,歸一歸類,基本就是紅肉、海鮮和油脂含量高的蔬菜不能吃,然後做菜的口味要清淡,以鹽和醬油最為穩妥。
可是這樣做出來的菜真能好吃嗎?
今天她炒的這道蘆筍豆乾就只發揮出了平時水平的兩三成,擱點胡椒或者椒鹽提味兒才是這道菜的靈魂所在,可惜栗大小姐碰不得帶有刺激性的食物。
看來廚藝這方面她還得多琢磨琢磨,尤其是無需藉助調料,僅依託刀工、火候等步驟展現食材風味的能力。
心存疑惑,止步不前的時候,她通常會去網上翻翻帖子尋求答案。
「生活助理」這個關鍵詞顯然檢索範圍太小,因而她想了想,還是將「保姆」輸入框中。
隨意瀏覽之下,一篇名為「從翻譯到保姆,從保姆到女主人的驚天逆襲」的帖子引起了她的注意。
帖子下面的討論熱度很高,想必是因為這堪比小言的惡俗發展,但對王語非而言,值得參照的是發帖人和她一樣,並非專職的家政保姆出身,但最後獲得了僱主的認可。
咳咳,爬上人家的那什麼,也是認可的一種形式嘛!
第14章 臭皮蛋
發帖人是個西班牙語的翻譯,畢業沒多久就接到了一份扭轉人生的大工作——給一支球隊新賽季引進的西班牙籍外援做翻譯。
當天晚上,她緊張得一整夜沒合眼,擔心自己學藝不精、語法生疏沒法和人搭上話茬,更何況她對那項冷門運動一無所知,涉及到專業術語該怎麼辦!
但這些故事帖中不出所料總是包含一個低到塵埃的開局、一個陡然飛揚的轉折,以及一個人生贏家的結局。
見了面後,樓主驚喜地發現,那個外籍男人超級nice,對她非常溫柔!!
而且長得太tm帥了!!
因為這項運動在中國的國民度不高,所以外援的薪資沒有離譜到幾百上千萬,球隊給他租的也是普通的公寓宿舍。
樓主這個兢兢業業的小翻譯不得不身兼多職,又得購買生活用品,又得幫點外賣,天然氣壞了、保險絲熔了,全得她出馬找維修人員。遛老外就跟遛大型犬似的,總關在家裡可不行,必須時不時帶他出去外面遊玩,陪吃陪喝陪玩陪聊,比三陪還多奉送一陪!
這麼一來二去,她在無形間融入了該名外援的生活。
其實看到這裡,小王有些想點叉叉退出去了,甭管是捏造還是現實,這個翻譯的故事和她現在的處境大不相同。
栗大小姐才不是必須依賴她才能存活,是她自己多事見不得人家活得這樣敷衍、這樣糟糕。
然而,帖子提到了一個細節,又將小王的興趣拉了回去——
「俗話說得好:
抓住一個人的心,首先要抓住他的胃。
這俗話雖然忒俗了點兒,但樓主親鑒,古人誠不欺!!
就拿我家那位來說,外國人不是都把我們吃的臭豆腐、醉蟹、皮蛋之類當成黑暗料理麼?
他吃了小半塊皮蛋後果真吐出來了,說這什麼臭熏熏的玩意兒!
我就非不信邪,費盡之力研究了一道石鍋皮蛋蝦滑,你們猜怎麼著?
我們結婚三年了,到現在他還是每天每天纏著我問,什麼時候給他做,百吃不厭!!」
石鍋皮蛋蝦滑?
王語非一下把眼睛瞪圓溜了,混沌的大腦像被雨刷器掃過一樣,突然一片敞亮。
用皮蛋釣金龜婿什麼的,還真是聞所未聞啊......
不過人老外似乎就吃這一套!
小王細細思量之下,儘管她和這個小翻譯的出發點不同,但為著讓吃個飯跟小雞啄米似的栗總能多吃兩口,她也確實應該做些討喜的菜色,包含「新意」和「心意」這兩層。
消除心事一樁。
打了個睡意濃濃的哈欠後,王語非開始做那每日例行之功課。
「10.21 周四」
剛起了個頭,筆觸滯澀得令小王不知道往下寫啥好,因為今天發生的事沒有哪件能夠彰顯栗總對她的愛意,難道是立項之初,她的調研課題就設錯了?
她或許太過偏信栗二小姐一家之言,沒準人家栗總對她壓根兒就沒意思。
唔,不論如何,還是照實記錄為好。小王將本子翻到最後一頁,如果是反面例子,那就反過來記吧。
「10.21 周四
栗總指出我在馬桶圈上掉的頭髮並讓我清理,
我不小心用了她的碗,她說直接丟掉就好,
她讓我買車內吸塵器,暗諷我脫髮。
我今天搬去她家住了,她的意思是給我提供一個高效的工作環境。
晚上她好像(?)沒吃我做的菜,
冷漠是一方面,今天我還發現她有點毒舌。」
一氣呵成地寫完,小王自己都笑了。
瞧!記下一個人的缺點果然比挖掘一個人的優點容易太多!
昨天她絞盡腦汁寫了三行短句,今天她信手拈來六行長句,還是在省略了很多細節和感受的基礎上。
把這些關於栗大小姐好的、不好的全記錄下來,還是挺有趣的。