下拉閱讀上一章

第14頁

    他沉沉睡去時還在想著綠色的英格蘭。

    第三章

    第三章

    “你不能找令人愉快點的東西看嗎?”第二天早上矮冬瓜指著理查的畫像問著,葛蘭特把它豎起來倚著床邊桌上的那一堆書。

    “你不覺得那是張有趣的臉嗎?”

    “有趣!它讓我心驚肉跳,陰沉得很。”

    “歷史記載他是個能力很強的人。”

    “藍鬍子也是。”

    “而且看來相當受歡迎。”

    “藍鬍子也是。”

    “是個很好的軍人,”葛蘭特不懷好意的說,然後等著。“怎麼不說藍鬍子也是?”

    “你為什麼要看那張臉?他到底是誰?”

    “理查二世。”

    “喔,你看吧!”

    “你是說你覺得他看起來應該就是那個樣子。”

    “沒錯。”

    “為什麼?”

    “一個人面獸心的兇手,不是嗎?”

    “你看來滿了解歷史的嘛。”

    “每個人都知道啊,他做掉了他的兩個小侄子,可憐的奶娃兒,被活活悶死了。”

    “悶死?”葛蘭特很有興趣的說,“我不知道那件事。”

    “被枕頭悶死。”她用她脆弱卻精力充沛的拳頭拍打他的枕頭,然後迅速而精確的換掉它們。

    “為什麼用悶死的?不用毒死的?”葛蘭特問。

    “不要問我。又不是我弄的。”

    “誰說他們是被悶死的?”

    “我學校的歷史課本說的。”

    “是的,但歷史課本是引用誰的話?”

    “引用?它沒引用誰的話,它只是陳述事實。”

    “誰悶死他們呢?有沒有說?”

    “一個叫泰瑞的人。你在學校沒念歷史嗎?”

    “我有去上歷史課,不過那是兩碼子事兒。誰是泰瑞?”

    “我一點都不清楚,理查的某個朋友吧。”

    “怎麼知道是泰瑞乾的呢?”

    “他認罪了。”

    “認罪?”

    “當然是在他的罪行被發現之後,在他被吊死之前。”

    “你是指一這個泰瑞實際上就是因為謀殺兩個王子的罪名而被吊死的?”

    “是的,富然,我可以把這張陰鬱的臉拿開換張比較開朗的嗎?哈洛德小姐昨天帶給你的一堆圖片中有不少好看的臉。”

    “我對好看的臉沒興趣,我喜歡陰鬱的臉,喜歡“能力很強的”“人面獸心的兇手”。”

    “那麼,就算和品味無關,”矮冬瓜只得說,“感謝老天我不用看著它,但依我的拙見它也足以妨礙你的骨頭癒合,所以聽我的話吧。”

    “如果我的裂傷未愈你都能怪到理查三世頭上的話,依我看,再把其它事怪到他頭上都微不足道了。”

    下次瑪塔來訪的時候,他一定要問她知不知道這個泰瑞。她的常識並不是非常豐富,但是她在一所聲譽卓著的學校,接受過非常昂貴的教育,也許碰巧讀過相關的東西。

    不過來自外面世界的第一個訪客卻是威廉斯警官,他有張粉紅色、布滿鬍渣的臉。葛蘭特已經有那麼一點兒忘記那很久以前的戰爭,想必那些奸惡之徒現在一定快活得很。威廉斯像植物被種在訪客的硬椅上那樣定定的坐著,他的雙膝分開,淺藍色的眼睛閃閃發光,像只心滿意足的貓沐浴在窗外投射進來的陽光里,葛蘭特熱情地和他打了招呼。能再和同行談論本行的事;使用同行人才會使用的黑話和暗語是令人愉快的。聽聽工作上的東家長西家短,談談工作上的政治;知道誰現在諸事不順,誰又平步青雲。

    “老闆要我問候你,”威廉斯在起身要走的時候說,“他還說如果有任何他可以效勞的地方請讓他知道。”他不再被陽光照得閃閃發亮的眼睛看到靠在書上的照片。他把他的頭低下去斜著看它。“這傢伙是誰?”

    葛蘭特正要告訴他時突然想到站在這裡的是一位警官。一個在職業上和他一樣慣於觀察臉的人,一個對他來說,臉是日常生活中重要事情的人。

    “一幅十五世紀不知名畫家畫的人像,”他說,“你有什麼看法?”

    “我對繪畫一竅不通。”

    “我不是那個意思,我是說你對畫中主角有何看法?”

    “喔,我知道了。”威廉斯彎身向前,把他原本溫文開朗的眉毛誇張地皺成專心看的樣子。“你說的“看法”是什麼意思?”

    “你會把他歸類在哪裡?被告席或法官席?”

    威廉斯想了一下,然後有信心的說:“喔,法官席。”

    “真的?”

    “當然,為什麼?你不這麼認為嗎?”

    “我跟你一樣,但奇怪的是我們都錯了。他屬於被告席。”

    “你真令我驚訝,”威廉斯說,又眯著眼睛看了一遍。“那麼你知道他是誰嗎?”

    “知道。理查三世。”

    威廉斯吹了聲口哨。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第14頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01