下拉閱讀上一章

第11頁

    “所以,”埃勒里摸了摸鼻子說。“我們還得回到我們開始的地方,就是她通過‘臉’要表達什麼?”

    “那不是我們開始的地方,”他父親反駁說。“我們是從尋找那些丟失了的日記開始的;當然嚴格地說,這不關你們的事,我太笨了所以才會問問你們倆它們在哪兒。”他把頭伸出書房門,大聲向樓下喊道,“維利!那些日記還沒有消息嗎?”樓下傳來的是否定的回答,老人把頭縮回來,幾乎是以懇求的口氣說,“有什麼建議嗎?”

    兩個年輕人都沉默不語。

    最後,哈里·伯克說,“兇手—一或者是阿曼都,在報警之前可能已經把它們從寓所里拿走了。”

    “不會是阿曼都—一他沒有足夠的時間。那個女人倒是可能的。”老人說著搖了搖頭。“雖然這麼做並沒什麼意義。所有的日記?所有的自傳材料?別忘了,只要占有它們就會像留下指紋一樣危險。然而說到指紋,房間裡除了阿曼都、戈羅麗、女傭和秘書珍妮·坦普的指紋外,沒有別人的指紋;而女傭和秘書是住在外面的。”

    “那麼它們是在這裡的某個地方了。”伯克安靜地抽著菸斗,一副標準的英國警察形象。“警官,書架上面的那些書都被逐一檢查過了嗎?我想那些日記會不會被混放在書裡面?”

    “你的意思是說把日記本偽裝成像我兒子的書嗎?”埃勒里對父親的這種說法感到有些不快。“哦,不會是那樣的。這一點我一開始就想到了。”

    “有什麼東西從這房間裡被移出去了嗎?”埃勒里突然問。

    “很多東西,”他父親說。“屍體,鍾—-”

    “這是兩件。還有呢?”

    “她寫字的那張紙。”

    “這是三件。繼續說。”

    “繼續?往哪兒繼續?埃勒里,就這麼多了。”

    “你能肯定嗎?”

    “我當然不能肯定!維利!”警官尖聲喊道。維利趕緊跑上樓梯。“有什麼東西被從這間書房拿出去了嗎?”

    “屍體,”維利警官開始說,“鍾—-”

    “不,不,警官,”埃勒里說。“是那些表面上看與兇殺案無關的東西。”

    維利警官撓了撓頭。“比如說,像什麼?”

    “像一個三階的梯子,”埃勒里說。“據我對她的回憶,戈羅麗·圭爾德身高不過五英尺六英寸。而那些書架則有八英尺高……她需要用一個小梯子才能夠到最上面的書;我想她不可能每次取一本高過頭的書時,都拖過一件非常昂貴的龐然大物,比如說那把大象皮椅子來爬上書架,或者冒著脖子摔斷的危險站在轉椅上。所以,警官,那梯子在哪兒?”

    伯克一直在盯著他。奎因警官的鬍子翹了起來,迷惑地微笑著。維利吃驚地張大了嘴巴。

    “閉上嘴吧,維利,去把它拿來,”警官溫和地說。當維利離開時,老人搖著大腦袋說,“我忘記了那梯子。是的,這兒有一個梯子,但是昨天一個警員借去搜查樓下餐廳里的荷蘭式的擱架了,沒有送回來。埃勒里,為什麼你要找它呢?我們已經檢查過最上面的每樣東西了。”

    但是埃勒里只是說,“等著瞧吧、”

    維利警官拿著梯子吃力地走了回來。塑料包著的蹬板上留下了警察皮鞋鞋底刮傷的劃痕。埃勒里說,“警官,你能把這個底座移開嗎?”當維利把那個木雕勇土移到一邊時,埃勒里把梯子放在底座原來的位置,然後爬到最高一級。他的頭髮幾乎碰到了天花板。“這個音箱,”他解釋說。“我注意到臥室里的音箱是用螺絲固定在框架上的,而這一個是用折頁和一個螺帽來固定的。爸爸,難道您的人沒有檢查過這兒嗎?”

    這一次老警官什麼也沒有說,只是看了維利警官一眼,維利頓時臉色蒼白。

    “喂!”哈里·伯克說。“埃勒里,你的眼力真好。我一點都沒有注意到。”

    他旋下一邊的螺帽,朝裡面看了看,把嵌入的音箱通過幾乎看不到的折頁打開。“哦,”埃勒里高興地說。他把胳膊伸到裡面。“這就是那種像吉吉這樣有字迷癮用的人能夠想到的隱藏地點。”他把胳膊抽了出來,手裡揮動著一個保險箱式的金屬盒子。“爸爸,給你。如果你要找的東西不在這裡的話,我會很吃驚的。”

    裡面總共有六個同樣的金屬盒子,都沒有上鎖;每隻盒子裡都塞滿了日記、手稿和其他一些紙。其中一隻盒子裡有一個用蠟封的牛皮紙信封,上面列印著:“我的遺囑。由我的律師威廉姆·馬隆尼·沃澤爾打開”。奎因父子把這個信封放在一邊,在盒子裡尋找最近的日記。

    埃勒里找到了它,立即翻到12月的記錄。最後的記錄是12月29日,星期二,“晚上11:15”,戈羅麗·圭爾德·阿曼都被謀殺的前一天夜裡。奎因警官嘟囔了一個髒字。她最終還是沒有記錄下她被槍殺那天的事;正如埃勒里已經說過的那樣,在寫字檯上沒有發現她的日記本這件事本身就預示著她沒有記下當天發生的事。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第11頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01