下拉閱讀上一章

第56頁

    “哦?”埃勒里振作了起來。“是什麼使你們改變了計劃?二位,請坐。星期天一大早我最受不了的是急性子的人。爸爸,冰箱裡是不是還有番茄汁?今天上午我要喝很多番茄汁。”

    “是哈里定的,”羅伯塔說著坐在了靠屋角茶几邊的椅子上。“他很專橫,他等不及了。”

    “我是等不及了。”伯克說著也坐到了她旁邊,再次握住了她的手。“我對自己說,想想看,還等什麼,等根本沒有意義。除此之外,我還來不及考慮其他。我現在需要的是一位牧師,僅此而已。”

    “你們還需要辦一份結婚證書,”埃勒里說,“謝謝,爸爸!”他喝了一大口番茄汁。“讓沃澤爾來辦,需要三天時間。你們怎麼能一天就辦完呢?”

    “哦,我們一星期前就去登記了,領了證書,”羅伯塔說,“我是不是也可以喝一點,警官?它看起來讓人嘴饞。我想起來了,我還沒吃早餐呢,昨天的晚飯好像也沒吃。哈里真是心太急了。”  

    “別把一切都推到哈里身上,”埃勒里不快地說,“他可不能替你去辦理登記手續。那麼,我想我是該再次表示祝賀了。我能做些什麼呢?”

    “你似乎不太感興趣,”哈里嘟噥道,“不是嗎?”

    “算了吧,朋友,”埃勒里說,“我為什麼要對你們結婚感興趣呢?雞蛋,爸爸,還有雞蛋嗎?”

    “謝謝,警官。”羅伯塔說著,迫不及待地呷了一口。

    “馬上就來,”警官說,“還有人要嗎?”

    “我想要一些。”羅伯塔放下番茄汁杯,喘著氣說。“哈里,你來一些嗎?”

    “不用了,波蒂。”伯克盯著埃勒里。“我會帶你出去吃早餐的。”

    “哈里。”

    “安靜一些,哈里,”埃勒里說,“我今天情緒不太好。爸爸做的炒蛋也許是整個西區最差勁的。不過,還是吃點吧。”  

    “不,謝謝。”伯克固執地說。

    “請多來些烤麵包,警官。”羅伯塔說,“哈里,別惹人嫌了。”

    “馬上就來。”警官說著又回到廚房去了。

    “他應該熱情一點,”伯克抱怨道,“星期天早上情緒怎麼就不好了呢?”

    “因為我們星期六晚上常熬夜,”埃勒里解釋說,“昨晚我們沒睡,到今天凌晨才上床睡覺。”

    “是工作、失眠,還是找女人去了?或者三者都有?”

    “我和爸爸昨晚去看奧林·斯泰思的歌舞劇了。”

    伯克有些不解。“情況怎樣?有很多人去看了,我聽說觀眾反應不錯。埃勒里,你有時候真讓人難以理解。”

    “勞瑞特唱了一首歌……”埃勒里停住了,“不提了。我們剛才在談論的是你們勉強湊合的婚姻吧。”埃勒里看上去有什麼話到了嘴邊又突然咽了下去。  

    羅伯塔顯出憤怒的樣子。

    “勉強湊合!我真不知道你們這些私人偵探的好名聲是從哪裡得來的。女孩子和哈里這樣的男人在一起是很安全的。我和哈里討論過要不要去看勞瑞特的演出,”羅伯塔一邊說一邊想做個右轉彎的手式,但沒做成。“雞蛋和鹹肉的味道很好!這樣吃真是棒極了。埃勒里,她唱的真像人們說得那樣好嗎?”

    “什麼?哦,很轟動。”

    “那我們就不會去了。看到別人成功我受不了。哈里你會慢慢了解到我這一點的。不管怎麼樣,我們是不會去的。我們要去英國。……”

    “既然春天已經來了。”伯克和埃勒里異口同聲地說。對此,伯克咧嘴笑了笑。他把手放在桌上敲著喊道:“給我來點兒雞蛋,警官!我改主意了。”

    “你們這樣舉辦婚禮,”埃勒里發愁地說道,“是不是不合時宜呀?”

    “這個嘛,”羅伯塔愁眉苦臉地說,“正好也是我們在考慮的問題。你知道今天是什麼日子嗎?”  

    “當然,是星期天。”看到她一臉不以為然的樣子,埃勒里問,“不是嗎?”

    “什麼樣的星期天?”

    “是棕櫚主日,就是這個星期天。”

    “是嘛。”埃勒里看似有些不快。“我沒聽明白。什麼棕櫚主日?”

    “真是個異教徒!棕櫚主日是復活節開始前一周的星期日,還記得嗎?而且還是大齋節。當然,哈里算不上是正統的長老會教徒,而我是正統的聖公會教徒。我一直希望能在聖公會教堂里由一位聖公會牧師來主持我的婚禮。但是,在復活節前一周或者說在大齋節期間,我們是不能在教堂舉辦婚禮的。這會違反教義,或別的什麼規矩的。這樣的話,我們的事就得推遲了。”

    “那就等一兩個星期嘛,等到大齋節過完了再說。”

    羅伯塔似乎心事重重。

    “不行啊,哈里已經買好了飛機票。我們今天晚上在旅館裡過一夜,明天一早就上機場。”

    “我看來,情況並不太複雜,”埃勒里說,“你們可以把機票退掉嘛。”

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第56頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01