下拉閱讀上一章

第49頁

    徹爾尼垂下肩膀,似乎很不滿。

    “老師不應該對學生的努力等閒視之。”

    我很想說:我可不是為了討好你而活。不過什麼都沒說,只默默的從長椅上站起來。

    “現在我們該怎麼辦?”賽蓮的聲音很沮喪。

    “你打算怎麼辦呢?”

    “您別一副知道謎底就萬事太平的表情。難道您這樣就心滿意足了嗎?”

    “那麼,你覺得現在我們還能做什麼?”

    “告發薩利耶里呀。”

    “要怎麼做呢?宮廷不用說,連法軍、共濟會都不會理我們。”

    “那就向一般民眾揭發……”

    “我也很想揭發,問題是該用什麼方法。如果我們到處發傳單,說莫扎特是因為知道薩利耶里暗殺皇帝的真相,所以被殺人滅口,大家只會以為我們在無的放矢中傷他。謠傳固然會因此擴大,還是不能達成告發的目的。”

    “而且還要冒生命的危險呢。”徹爾尼補充了一句。

    “沒錯。”

    “好,我知道了。可是我不會善罷甘休的。”

    “你一個人準備怎麼做?”

    “如果不能公開討回公道,那麼只有一個方法能夠讓我心情舒暢。”

    “你該不會為了復仇,不惜成為殺人犯吧?”

    我回頭,向在後方看著行道樹慢慢踱步的徹爾尼說:“你勸勸她,別讓她做傻事。”

    “可是,老師,您不是常說可以趁年輕的時候多做做傻事嗎?”徹爾尼兩手插在口袋裡,稍帶反抗的說,但轉瞬間又恢復了一貫的坦率。

    “賽蓮……你知道薩利耶里今年幾歲嗎?”徹爾尼以難得的認真態度問。

    “大概五十五歲左右。”

    “他已經五十九歲了。就算放過他。他也沒有幾年可活。”

    “這種想法末免太迂腐了,我簡直想問你今年幾歲。”

    賽蓮咬住下唇,揮揮手說:“再會了,二位。明天的演奏會。好好表現喲。”

    “等一下。殺人犯可不是光掃掃救濟院就沒事了喔。”

    她不懷好意的笑一笑,什麼都沒說就走了——莫扎特的女兒,背朝著我們走進夕陽中。

    “你怎麼不阻止她?”

    徹爾尼搖搖頭:“我才十八歲。薩利耶里老死以前。難道要我一直用鎖鏈拴住她嗎?”

    “你可以說,叫她別棄你而去啊!”

    “這種笑話不好笑。”

    “我也這麼認為。”

    “老師,您又為什麼不阻止她呢?”

    “我的信條是,不論什麼情況下絕對不要去說服女人。全世界沒有比這更白費工夫的事。”

    “人到了三十八歲,就會講這種話嗎?”

    “是三十七歲。”

    走到皇宮盡頭,我向右轉進布魯克街。

    “您要去哪裡?”

    “去瑪麗亞拯救街,到席卡奈達家裡去找樂團用的衣服。”

    “要我跟您一起去嗎?”

    “我一個人搬不動。”

    我豎起耳朵,準備聽他回話,可是他嘴閉得緊緊的,大概在想換工作的事吧。

    失去主人的男爵宅邸,似乎也失去了豪華的氣勢。儘管家門口停著幾部說不上豪華但相當漂亮的馬車,透過窗戶隱約也可看到屋內燈火通明,但建築物本身仍顯得疲乏無力。牆壁和柱子光華盡失,似乎只剩下枯犒殘海我敲敲門環,空洞的聲音在玄關迴響。

    “我覺得這棟房子好像幾天內突然舊了許多。”

    “你想說什麼?”

    “我在想老師不肯買房子的理由。”

    大門發出抗拒的聲音,慢慢被打開。門後宣洩出燈光,還有沸騰的人聲。

    管家修茲端著蠟燭台出現眼前:“啊,原來是貝多芬先生。”

    “怎麼這麼熱鬧?”

    “主人過世以後,一大堆親戚和債權人之類的跑來爭奪財產。”

    “每個家庭似乎都一樣。”

    “您說得沒錯。貝多芬先生也和我家主人有借貸關係嗎?”

    “你眼睛有問題是不是?說話也要看對象。就算有借貸關係。我也應該是借方。”

    “看樣子也是。不過,我的眼睛還沒問題。”

    “我想到席卡奈達那兒借一些戲服。”

    “請稍候。”修茲正想進去拿鑰匙,從他背後冒出一個人,像門板似的仵在那裡。

    “啊,貝多芬。”

    薩利耶里那張訓練有素的義大利臉擠出一個假笑。他手上拿著一個葡萄酒杯。

    “演奏會就在明天了吧。我一定去捧場。”

    去看我的笑話才是。

    “你是徹爾尼嗎?你向貝多芬學到很多東西吧。”

    “嗯,特別是諷刺人的技巧,這是從其他老師那兒學不到的。”

    我推推他的肩膀,對他保證說:“你已經盡得真傳,我沒什麼可以教你了。”

    薩利耶里擠出另一個假笑,我們師徒也扯出一抹親切的微笑,算是對他的特別優惠。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第49頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01