第39頁
時間一分一分地過去。疾如風的錶停了,不過她判斷出來那個俄國佬帶她來這裡後已經過了一個多小時了。出什麼事了?到底出什麼事了?
終於她聽見了樓梯上的腳步聲。又是莫士葛羅夫斯基。他非常正式地對她說話:
“艾琳·布蘭特小姐,七鐘面組織的緊急會議需要你出席。請跟我來。”
他帶頭下了樓梯,疾如風跟在他後面。他打開密室的門,疾如風走過去,驚訝得摒住呼吸。
她再度看見她第一次從鑽孔窺見的場面。戴著面具的人物圍坐桌旁。當她站在那裡,被這突如其來的景象嚇了一跳時,莫士葛羅夫斯基坐上他的位子,調整鐘面面具。
但是這一次主位上坐著人。七號在他的位子上。
疾如風的心臟激烈地跳動。她正站在桌腳,直接面對著他,她睜大雙眼,一直注視著那面蒙住他的面具,上面有著鐘面,掛在面前的滑稽東西。
他相當安靜地坐著,疾如風感到有一股古怪的感知力量從他身上放射出來。他的靜態不是那種軟弱的靜態——她非常希望,幾近於歇斯底里地希望他能開口說話——希望他能嘆口氣、動一下——而不是光坐在那裡就像一隻巨大的蜘蛛在它的網正中央,無情地等著它的獵物自投羅網。
她顫抖起來,莫士葛羅夫斯基起身。他的聲音,平順如絲,具有說服力,好像出奇地遙遠。
“艾琳小姐,你未經邀請出席了本組織的秘密會議。因此你必須讓你自己認同我們的目標和野心。你可能注意到了,二號的位子是空的。我們把那個位子提供給你。”
疾如風咽了一口氣。這簡直就像夢魘一般不可思議。她,疾如風,可能被要求加入殺人的秘密組織嗎?他們是不是同樣提供過給比爾,而比爾憤怒地拒絕了?
“我不能這樣做。”她直率地說。
“不要輕率回答。”
她想莫士葛羅夫斯基一定是在鐘面面具下,意味深長地微笑著。
“你不知道。艾琳小姐,你拒絕的是什麼。”
“我猜也猜得中。”疾如風說。
“你能嗎?”
是七號的聲音。這聲音隱隱約約喚起了疾如風的某種記憶,她當然知道這是誰的聲音吧?
七號非常緩慢地抬起手,解開面具的結。
疾如風摒住呼吸。終於——她就要知道了。
面具拿了下來。
疾如風發現自己注視的是巴陀督察長毫無表情的木頭臉。出品:阿加莎.克里斯蒂小說專區(http://ajs.126.com)七鐘面之謎第三十二章 “疾如風”目瞪口呆 “正是我!”巴陀在莫士葛羅夫斯基位子上站起來,繞到疾如風身邊時說:“拉張椅子給她。有點震驚,我看得出來。”
疾如風跌坐在一張椅子上。她驚訝得感到四肢無力,全身發軟。巴陀繼續以他特有的平靜、安閒的態度說話。
“你沒料到見到的會是我,艾琳小姐。其他圍坐在桌旁的人有些也跟你一樣。莫士葛羅夫斯基先生可以說一直是我的副手。他一直都知道。但是其他的人大都在不知道我是誰的情況下從他那裡接受命令。”
疾如風仍然沒有說話。她就是說不出話來--對她來說這是很不尋常的事。
巴陀理解地對她點點頭,似乎了解她的感受。
“你恐怕得擺脫掉你一兩個先入為主的觀念,艾琳小姐。
比如說,關於這個組織--我知道這在小說上很常見--一個有著從不露面的超級罪犯頭號的秘密犯罪組織。這種東西在現實生活中可能存在,不過我只能說我自己卻從未遇見過,而我多少可以說是個經驗豐富的人。”
“不過世界上有很多傳奇小說般的事,艾琳小姐。人們,尤其是年輕人,喜歡讀這類的小說故事,而且更喜歡實際上去做這一類的事。現在我來為你介紹一群非常可欽佩的業餘者,他們為我的部門做了一些沒有其他任何人能做到的事。如果說他們選擇了比較戲劇性的偽裝,呃,這又有何不可?他們自願面對真正的危險--最最嚴重的危險--而且他們是為了以下的理由而冒險:對危險本身的喜愛--在我看來,這在‘安全第一’的時代里,是個非常健康的表現--以及真誠地為他們的國家服務的心愿。
“現在,艾琳小姐,我幫你介紹。首先,這位是莫士葛羅夫斯基先生,你可以說已經認識了。如同你所知道的,他經營這家俱樂部,而且也經營其他很多事業。他是我們在英格蘭最重要的反間諜秘密工作人員。五號是匈牙利大使館的安德拉士伯爵,已逝的傑瑞·衛德先生最親近的朋友。四號是海華德·菲爾斯先生,一位美國新聞記者,他對英國極表同情而且他追蹤‘新聞’的才能令人嘆為觀止。三號--”,他停了下來,微笑著。疾如風目瞪口呆地凝視著怯怯露齒一笑的比爾·艾維斯里。
“二號,”巴陀繼續以莊重的口吻說下去,“目前只是個空位子。這個位子屬於龍尼·狄佛魯克斯先生,一位為國捐軀的英勇年輕人。一號--呃,一號是傑瑞·衛德先生,另一位同樣為國犧牲的非常英勇的年輕人。他的位子由--令我原本有點擔憂的一位女士--一位事實證明適合擔任職務而且對我們幫助很大的女士所取代。”