第73頁
次日早上,路克作了一個決定。他覺得到目前為止,一切能用直接詢問得到的答案都已經有了。遲早,他都必須公開自己真正的目的。他覺得現在正是去掉假裝寫書的身份,說明他此行是有特別用意的時候。
為了擬定作戰計劃,他決定先去拜訪何娜瑞亞·韋恩弗利。他相信她已經把自己所知道的完全告訴他了,不過他還想誘導她說出她心裡的猜測。他相信韋恩弗利小姐的猜測可能很接近事實。
韋恩弗利小姐對他的拜訪並不意外,很自然地接待他。她在他身邊坐下之後,拘謹地交疊著手,充滿智慧的眼晴——真像柔和的山羊眼睛——望著他的臉。路克對自己來訪的目的覺得有點難以啟齒。
他說:“韋恩弗利小姐,我想你一定早就猜到,我到衛棲梧來的目的不只是寫一本有關風俗和迷信的書吧?”
韋恩弗利略斜著頭,仍舊傾聽著。
“我到這裡,是為了調查有關那個可憐的女孩愛美·季伯斯死的事。”
韋恩弗利小姐說:
“你是說你是警方派來的?”
“喔,不是,我不是便衣警探,”他說,又幽默地補充道,“也不是偵探小說里著名的私家偵探。”
“我懂了,這麼說是布麗姬·康威請你來的?”
路克遲疑了一會兒,決定不多解釋這一點。如果不把平克爾頓小姐的故事和盤托出,實在很難解釋他所以來此的原因。韋恩弗利小姐用溫和而喜愛的聲音說:
“布麗姬真是實際,又那麼能幹!如果是我,一定不相信自己的判斷。我是說如果不是絕對有把握,很難決定該怎麼做。”
“可是你有把握,不是嗎?”
韋恩弗利小姐嚴肅地說:
“不,說真的,菲仕威廉先生,這種事誰也不敢說有把握。我的意思是說,這可能完全是想像。我自己一個人住,沒有人可以商談,有時候也許會胡思亂想,想出一些毫無事實依據的事。”
路克表示她說得很對,可是又溫和地加了一句:
“不過你自己心裡很肯定吧?”
就連這一點,韋恩弗利小姐也不十分情願承認,她抗議道:
“我想,我們並不是在玩滑稽問答遊戲吧?”
路克微笑著說:
“你一定要我把活說清楚?好,你是不是認為愛美·季伯斯是被人謀殺的?”
這句殘忍的話使何娜瑞亞·韋恩弗利顫抖了一下。她說:
“她的死讓我覺得很不舒服,太不舒服了。我覺得這件事實在讓人很不滿意。”
路克耐心地說:
“你覺得她不是自然死亡?”
“嗯。”
“你不相信是意外?”
“我覺得太不可能了,有很多……”
路克打斷她的話。
“你不相信她是自殺?”
“一點也不相信。”
“這麼說,”路克溫和地說,“你確實認為她是被謀殺的了?”
韋恩弗利小姐遲疑了一下,最後才勇敢地說:
“對,我是這麼想。”
“很好,那我們就可以往下討論了。”
“可是我真的沒有什麼證據,”韋恩弗利小姐不安地解釋道,“完全是憑空想像。”
“不錯,這只是你我之間的私人談話。我們只不過談談我們所猜想和懷疑的事。我們懷疑愛美·季伯斯是被人害死的,我們認為兇手是誰呢?”
韋恩弗利小姐搖搖頭,看來很困感。
路克看著她說:
“誰有殺她的動機呢?”
韋恩弗利小姐緩緩地說:
“我知道她跟她男朋友——就是在修車廠做事的吉姆·哈維,是個最可靠、最優秀的青年——吵過架。報上常常有年輕人殺害自己女朋友那種可怕的事,可是我實在不相信吉姆會做這種事。”
路克點點頭。
韋恩弗利小姐又說:
“而且,我也不相信他會那樣下手——爬上她窗口,用一瓶毒藥換掉那瓶咳嗽藥。我是說,這看起來實在……”
她遲疑著,路克及時替她接下去,說:
“實在不像情人生氣時會做的事,對不對?我同意你的看法。我覺得我馬上就可以把吉姆·哈維從嫌犯名單上除掉。殺死愛美的人——我們都同意她是被殺死的——是嫌她礙事,而且仔細計劃過這件謀殺案,想讓別人以為是意外。好了,你有沒想過,這個人。可能,是誰?”
韋恩弗利小姐說:
“不,說真的,我一點都不知道誰有可能!”
“是嗎?”
“是……是真的。”
路克沉吟地看著她,覺得她說的並非實話,又問:
“你也不知道什麼人有殺她的動機?”
“一點也不知道。”
答案比剛才肯定。
“她在衛棲梧很多人家做過事嗎?”
“她到惠特費德爵士家之前,曾經在賀頓家做過一年事。”