下拉閱讀上一章

第43頁

    “這消息我不是非常吃驚,”埃勒里說道,“這就解釋了節目單上‘50,000’的可能原因。那個數字不僅僅表示美元,但更多的是——他表示一種生意買賣,賭注是五萬!應該是筆不錯的買賣,如果費爾德能活著做完這筆買賣。”

    “其他兩個數字呢?”奎因問道。

    “我要仔細考慮一下它們,”埃勒里答道,慢吞吞地坐回到椅子上,“我很想知道什麼生意買賣牽扯到這麼大的財政問題,”他又說道,心不在焉地擦著他的夾鼻眼鏡。

    “不管是什麼生意買賣,”老警官故作莊重地說道,“你該肯定,我的兒子,它都是邪惡的。”

    “邪惡的生意?”埃勒里用嚴肅的口吻問道。

    “金錢是一切罪惡的根源。”老警官笑著反駁道。

    埃勒里的語氣沒有改變:“不僅是根源,爸爸,還是果實。”  

    “又是引用誰的話?”老人嘲笑道。

    “費爾丁。”埃勒里沉著地說道。

    第十一章往事投下了陰影

    電話鈴響了。

    “奎因嗎?我是辛普森。”地方檢察官的聲音從電話里傳過來。

    “早上好,亨利,”奎因說道,“你在哪裡,今天早上感覺如何?”

    “我在辦公室,感覺糟透了,”辛普森哈哈笑著說,“醫生堅持說我再這樣下去會送了命,辦公室堅持除非我干好自己的工作否則這個城市就完蛋了。那麼有個小伙子在幹什麼?……奎因。”

    老警官衝著桌子對面的埃勒里擠擠眼睛,似乎說:“我知道答案!”

    “亨利?”

    “我的私人辦公室里有位紳士,我認為你見見他對你極為有利,”辛普森故作深沉地接著說,“他想見你,恐怕你得放下手裡的一切活兒快點到這兒來。他……”——辛普森的聲音變成了耳語——“他是個惹不起的人物,奎因,老夥計。”  

    老警官皺皺眉:“我猜你指的是伊維斯·波普吧,”他說道,“他被激怒了嗎?因為昨晚上我們爭論過他的瞳孔。”

    “不完全對,”辛普森說道,“他是個非常正派的老夥計。你——呃——你對他好點,奎因,行嗎?”

    “我會用絲綢手套捧著他,”老人大笑道,“如果能讓你放鬆點,我會拖著我兒子一起去。他對於我們的社會職責普遍關注。”

    “這樣很好。”辛普森感激地說道。

    老警官掛斷電話後轉身對著埃勒里:“可憐的亨利陷入困境了,”他嘲弄地說道,“他想討好人我也不能指責他。病得那麼厲害,政客們還指責他。有個大財主正在他的辦公室里嚎叫……來吧,兒子,我們去見見這位有名的弗蘭克林·伊維斯·波普!”

    埃勒里伸伸胳膊呻吟道:“再這樣下去你得負責照料另一個病人了。”不管怎麼說他跳了起來把帽子扣到頭上說,“我們去看看這位勤勞的船長。”  

    奎因咧嘴笑著對維利說:“趁我還沒忘記,托馬斯……我想讓你今天噹噹偵探。你的任務是查清楚為什麼蒙特·費爾德做著敲人竹槓的法律生意卻過著王子般的生活,個人帳戶上只有六千美元。可能是華爾街和賽馬場,但是我要你去證實一下。你也許能從作廢的票據里學到點東西——費爾德辦公室的萊文在那裡可以幫助你……你乾的時候——這點也許非常重要,托馬斯——記下昨天一整天費爾德的活動。”

    奎因父子兩人動身去辛普森的總部。

    地方檢察官的辦公室是個忙碌的地方,甚至一個偵探們的頭兒在這個神聖的地方也得不到客氣的招待。埃勒里怒氣沖沖,他父親面帶笑容。地方檢察官終於從他的聖殿裡沖了出來,對那個辦事員說了句不滿的話,因為這個辦事員讓他的朋友們坐在了冷板凳上歇腳。

    “當心你的喉嚨,年輕人,”奎因警告他。當辛普森領他們去他辦公室的時候,奎因低聲咒罵著冒犯他的人的頭兒。

    “你肯定我這身衣服見那位有錢有勢的人合適嗎?”  

    辛普森拉開門。在門口的奎因父子看見一個男人,雙手背在後面,透過窗戶看著外面的景色。地方檢察官關門的時候,房間裡的那個人轉過身來。對於他那個體重的人來說,他的動作敏捷得令人吃驚。

    弗蘭克林·伊維斯·波普是一個更為男性時代的產物。他與那種典型的過分自信的達官貴人很相似,就像靠人格的力量也靠財富的多少占領了華爾街的康尼列斯·范德比爾特一樣。伊維斯·波普長著明亮的灰色眼睛、鐵灰色頭髮、灰色的鬍鬚,健壯的身體依然有著青春的活力,臉上帶著明白無誤專橫權威的神態。因為背對黑暗的窗戶站著,留下了一個最令人難忘的人的輪廓。埃勒里和奎因走上前去,立刻意識到跟前這個人的智力不需要證實。

    辛普森有些尷尬,沒等他作介紹那位金融家就說話了,聲音低沉而令人愉快:“我想你就是奎因,逃亡者的追捕手,”他說道,“我早就渴望見到你了,警官。”他伸出一隻大而粗壯結實的手。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第43頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01