下拉閱讀上一章

第24頁

    “我們去看看裡面。”朗費羅提議。他神色平靜,似乎對他們的毫無進展一點都不著急。

    霍姆斯緊緊跟著朗費羅。

    在教堂後面用作更衣室和辦公室的小禮拜室里,有一扇大石門嵌在牆壁上,但它並不通往另一個房間,而且,教堂沒有別的耳房了。

    朗費羅脫下手套,用手印了印冰冷的石門,感覺到那後面極為寒冷。

    “正是!”霍姆斯低聲說。他一張開嘴巴說話,寒意就直往肺腑里鑽。“墓室,朗費羅。墓室在下面……”

    “但丁在鉛色的岩石中間找到了買賣聖職者。”朗費羅說。

    一個顫抖的聲音插話進來:“兩位先生,需要我幫忙嗎?”教堂司事,最早發現塔爾波特被火燒的人,是一個瘦高個,穿著一件黑長袍,白髮蒼蒼,滿嘴亂蓬蓬的鬍鬚,像是一把刷子。他的眼睛特別大,所以看上去老是一副見了鬼的模樣。

    “早上好,先生。”霍姆斯走過去,手裡一上一下地拋接帽子。此時,霍姆斯真希望洛威爾或者菲爾茲在這裡,他們兩個都是天生的交際專家。“先生,我和我的朋友,需要麻煩您一下,請您准許我們去地下墓室瞧瞧。”  

    司事沒有做出任何欣然接受這一要求的表示。

    霍姆斯扭頭一看,只見朗費羅站在那兒,雙手交疊著撐在手杖上,神色平靜,似乎他是個不受歡迎的旁觀者。

    “啊,我剛才說的,好先生,你知道,相當重要,我們……噢,我是霍姆斯醫生,在醫學院坐的是解剖學和生理學教授這把椅子,說是椅子,其實是一把靠背長椅,因為我講授的科目眾多。也許你讀過我的詩,在……”

    “先生!”司事說,他的聲音短促刺耳,像是在痛苦尖叫,“您不知道嗎,先生,我們的牧師最近被發現……”因為恐懼他結巴起來,然後退縮了一步。“我照管那個地方,不是誰都可以進出的!天哪,那事發生在我值班的時候,我得說那是一個魔鬼,沒有腳就可以走……走動,它不是人!”他停頓了一下,“那雙腳……”剛一說出這幾個字,他就瞪大了雙眼,目光呆滯,看樣子是說不下去了。

    “他的腳,先生,”霍姆斯醫生問道,儘管他親眼目睹了塔爾波特的兩隻腳,早就知道它們燒成了什麼樣子,卻還是想聽司事說一說,“怎麼啦?”  

    “那雙腳,”司事在沉默了長長一段時間後,接著說,“在燃燒,先生;它們是暗黑墓室里的烈火戰車。抱歉,兩位先生。”他耷拉著腦袋,神色沮喪,做手勢示意他們離開。

    “好心的先生,”朗費羅柔聲道,“我們是為了塔爾波特牧師的死才到這兒來的。”

    司事瞪得大大的眼睛立即鬆弛下來了。霍姆斯不知道司事是不是認出了這位深受敬愛的銀須飄飄的詩人,或者,是不是朗費羅沉靜的聲音安撫了他狂亂不安的心,使他平靜下來。不過霍姆斯深知,如果但丁俱樂部的這次努力有所收穫,那必定是因為朗費羅的在場給人帶來了無比的安寧,一如他通過他的筆給英語帶來了無比的安寧。

    朗費羅接著說:“儘管我們只能以諾言來向您證明我們自己,親愛的先生,我們的確是希望得到你的幫助。我懇求您信任我們,因為我覺得,我們可能是惟一真正懂得所發生的事情的人。而且,我們決不會泄露出去。”

    一個巨大的空蕩蕩的裂口,薄霧蒙蒙。他們小心翼翼地移動著腳步,下到狹仄的墓室里。一股臭味撲鼻而來,刺得霍姆斯醫生眼疼鼻子酸,像撒了胡椒粉似的,他連忙張開手掌扇開鼻子前的臭氣。不像霍姆斯,朗費羅呼吸起來多少還算順暢。他的嗅覺有個好處,該聞什麼不該聞什麼,愛憎分明:春天的花香,以及其他各種沁人心脾的芬芳,他的鼻子是嗅之又嗅的,至於難聞的氣味嘛,一概拒之於外。  

    格雷格司事說,公共墓室位於街道下面,綿延好幾個街區。

    朗費羅點亮提燈,照見了一排排石柱,然後低頭仔細查看這些簡易石棺。

    司事猶豫了一下,談起塔爾波特牧師來了,“您兩位千萬莫小看了他,如果我告訴兩位,我們尊敬的牧師喜歡走這墓室通道去……嘿,實話說吧,不是去干教堂里的事。”

    上一頁[返回目錄]下一頁

    《但丁俱樂部》第八章(3)

    “他為什麼上這兒來?”霍姆斯問道。

    “他從這兒回家路近。說心裡話,我很不喜歡這墓室。”

    雷漏下的一個小紙頭,上面寫著a、h兩個字母,給霍姆斯的靴子一踩,陷到厚厚的灰塵里去了。

    朗費羅問格雷格,墓室里必定有一個通向街道的出口,會不會有人從那個出口進入墓室。

    “不會,”司事斬釘截鐵地說,“出口的門只能從裡面打開。警察檢查過了,沒有發現有誰從外面弄開門進來過的痕跡。而且,也沒有跡象表明塔爾波特牧師最後一次來墓室的那個晚上,他走到了通向街道的出口門邊。”

    霍姆斯拉著朗費羅往後退,一直退到估計司事聽不見他們說話的地方,才像有秘密要告訴朗費羅似的壓低聲音說:“你不覺得這裡面有文章嗎?塔爾波特犯不著從這兒抄近路。我們得多問問司事。我們還不清楚塔爾波特買賣聖職的事,而這可能就是一個線索!”他們必須找到可以證明塔爾波特決不是一個稱職的“牧羊人”的東西。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第24頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01