下拉閱讀上一章

第2頁

    “那是什麼?一根香菸外加半打啤酒?”

    “你真能講笑話。像你這麼見多識廣的人,一定知道愛爾蘭式早餐是什麼。”

    我點點頭。“心臟病特餐,對吧?燻肉、蛋和香腸。”

    “還有炭烤番茄。”

    “啊,健康食品。”

    “還有黑布丁①,”他說,“這玩意兒還不好找。你想吃什麼?我要點愛爾蘭式早餐。”

    ①黑布丁(black pudding)又稱血布丁,即血腸,主要原料為豬血或雞血加上碎肉。

    我告訴女招待我也一樣,另要一杯咖啡。喬說他喝一杯伏特加就夠了,不過她可以給他一瓶啤酒,用愛爾蘭啤酒搭配早餐,不過不要健力士①。她建議豎琴牌,他說這個應該不錯。

    ①一種啤酒,產於愛爾蘭,是世界著名的黑啤酒。

    我認識喬已經二十幾年了,不過從不認為我們之間有親密的友誼。這些年他是中城北區分局的警探,就在西四十五街的老警察局工作,我們多年來發展出一種工作關係。我會找他幫一些忙,也會報答他,有時是給現金,有時是送人情。他時不時會介紹客戶給我。我們的關係曾經很緊張,我和一名職業罪犯的友誼始終讓他覺得不舒服,而他酒喝下肚後的態度也讓我難以把他視為好朋友。不過我們已經認識得太久,知道如何維繫交情,那就是忽略自己不喜歡的部分,保持親近而又不至於太親密。  

    我們的食物陸續上來時,他告訴我他已經遞交了退休申請。我說他恐嚇說要辭職已經很多年了,他說他幾年前就已經填好所有表格準備離開,接著世貿雙塔垮了。“我沒有時間退休,”他說,“雖然有些人照樣退休,但誰能怪他們呢?他們已經無心工作了。我呢,我早就無心工作了,我所做的一切只是杯水車薪。不過‘九一一’時,我設法說服自己,說人民需要我。”

    “我可以想像。”

    “所以我比原計劃多留了三年,也不知道這三年裡我做了什麼有用的事情。總之,現在我不幹了。今天星期幾,星期三嗎?下星期五就是我最後一天上班了。所以我要做的,就是搞清楚我的餘生到底想做什麼。”

    這就是他邀我共進晚餐的原因,在這個滿是鬼魂的店裡。

    三十多年前,我從紐約市警察局辭職。之後沒多久,我也辭掉了為人丈夫、為人父親的角色,然後從一幢位於長島的舒適郊區洋房搬到西北旅館—個簡樸的小房間。我不常待在那個房間裡。附近位於西五十七街和五十八街之間的第九大道上,吉米·阿姆斯特朗酒吧成為我的客廳兼辦公室。我在那兒見客戶、吃飯,社交生活也以那裡為中心。同時我在那裡喝酒,一天又一天。當時我天天喝酒。  

    我就這樣過日子,儘可能地撐了很久。然後就像老人們所說的,我把酒瓶用塞子塞住。沒事的時候我不再去吉米的酒館,而是去兩個街口外的聖保羅教堂地下室。我還去其他教堂的地下室和大廳,尋找一些事物,填補過去曾被酒所占據的空虛。

    在那段時間裡,吉米的店租約到期,於是往西南搬了一點,就在第十大道和五十七街的交會口。我戒酒後就跟吉米的舊店保持距離,他們搬了新家後好一陣子我也同樣迴避。我再也不會天天去那裡了,不過後來埃萊娜和我偶爾會進去吃頓飯。吉米那兒的食物向來很好,而且廚房開到很晚,所以夜裡從戲院或林肯中心看完表演出來後,去那裡是個不錯的選擇。

    我去參加了吉米的葬禮,在西四十四街的一個殯儀館,有人放了一首他最喜歡的歌。那是戴夫·范·羅克①的《最後的召喚》,我第一次聽到這首歌是在喝了一夜的威士忌之後,有人放給我聽的。我讓他放了一遍又一遍。比利·基根當時替吉米工作,星期一到五晚上在店裡當酒保。他早就搬到加州去了。而寫下這首歌並以無伴奏方式清唱的范·羅克則比吉米早一兩個月去世,所以我就坐在那兒,聽著一個死人唱歌獻給另一個死人。

    ①戴夫·范·羅克(Dave Van Ronk,1936-2002),愛爾蘭鄉村歌手。  

    一兩個星期後,他們在酒吧里替吉米守靈,我也去了,但沒待多久。出席的人中有幾個我已經多年不見,看到他們真好,但是離開那兒回家對我來說是個解脫。之後一個夏日夜晚,就在那家店確定賣掉後,為了處理存貨,讓大家免費喝酒。有好幾個人都告訴我一定要去,但我根本不考慮。我待在家裡看揚基隊的棒球賽。

    而現在我在這裡,面對著一屋子的鬼魂。曼尼·卡雷什是其中之一。我認識他時,酒吧還在第九大道的老地方。他幾乎天天都會來吉米的店裡,喝一兩杯啤酒,跟護士打情罵俏。他也參加了守靈,那是當然的,酒吧賣掉前的最後一夜他應該也想去,不過我不知道他去成沒有。他在守靈會上告訴我,他活不了幾天了。醫生提出了化學療法,他說,但他們卻不敢期望能有什麼用處,所以他看不出有任何理由去當化療的實驗品。他在那個夏季的某一天過世了,就在酒吧關掉後沒多久,但我是在秋天才聽說的。所以我錯過了他的葬禮,但這陣子總有新的葬禮可參加。就像公共汽車,如果你錯過了一班,過幾分鐘就會有另一班開過來。

    “五十八歲了,”喬說,“老得可以退休了,可是又年輕得不該過著退休生活,你懂我意思吧?”

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第2頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01