第28頁
我回到自己房間,故意用力關好房門,好使他能聽見。然後非常小心地把房門開到一條小縫的程度。這樣做,阿拉頓無論什麼時候上來時,我都不會不知道。但時間還早。
我只有靜靜等待。懷念起亡妻來。我曾呢喃著:“你可以了解吧,我想救救我們的女兒。”
妻把茱蒂絲交給我而去,我不能辜負妻的期望呀!
萬籟俱寂中,我忽然覺得彷佛仙蒂拉就在我身邊似的。
她似乎就在這房間裡面。
我以果斷的決心一聲不響地忍耐下去。
第十三章
Ⅰ
要把虎頭蛇尾結束的某事的經過冷靜地敘述,是多少會傷害自尊心的。
我得老實說:我在等阿拉頓時竟等得睡著了。
其實也不能說是意外,因為我前一晚沒有睡飽,而且當日整天在外面,為了把所決心之事付之實行,而且也為了壯壯膽而加於身心的苦勞和緊張,使我精疲力盡了。還有,天氣燠熱得像要打雷。拼命集中精神才反而惹禍也未可知。
長話短說,事情之經過如此這般,我坐在椅子上睡著了,醒來時,外面有小鳥的叫聲,日升三竿,而我卻身穿晚禮服扭扭地快要從椅子上滑下來。口中一股討厭的味道,頭痛欲裂。
我感到迷糊,不敢相信。充滿了厭惡,最後覺得無以估計的沒有異議地安下心來。
“挨過黑暗的今天,明天就是光明的日子”這句話不知是誰說的?真是至理名言!我已平靜下來,於是我才知道我當時是何等緊張、頑固。悲壯感驅遍了全身,喪失和諧的感覺,實際上竟堅定了要奪取一條人命的心意。
這時我忽然看到眼前的威士忌酒杯,我戰慄,然後站起身來,拉開窗,把威士忌丟到窗外。昨天的我一定是發瘋了。
我颳了臉、洗完澡後,換衣服。覺得情緒好多了,於是立刻到白羅的房間去,他一向早起,我坐下後把昨晚的事從頭到尾向他吐露出來。
說完,覺得很是痛快。
白羅安詳地搖頭。“看你想得多麼愚蠢,現在向我招供做得很對。但昨晚來時,為什麼不吐露你的心事呢?”
我面有愧色地說:“因為我想你一定會阻止。”
“那當然,我一定阻止。難道說你以為我會悠悠自在地看你只為了那位名叫阿拉頓少校的惡棍而被推上絞刑台嗎?”
“我有萬全的計畫,我不怕被發現。”
“殺人兇手都這樣想,你也一樣地處於那種心理狀態呀,不過,告訴你吧,我的老友,你照理不像你所想像的那麼聰明才對。”
“我有萬全的措施,連瓶子上的指紋也擦掉了。”
“不錯,連阿拉頓的指紋也擦掉了。如果他的死被發現,將變成怎樣一個情形呢?驗的結果,很快可以判斷這是服用過量安眠藥致死的,是意外?還是故意呢?結果,瓶子沒有他的指紋,為什麼呢?無論意外也好,故意也好,他都沒有非擦掉瓶子上的指紋不可的理由。
於是警方勢必再進一步調查剩下的藥片,在這裡又可以發現其中有一半已經調換為阿司匹靈了。”
“可是一般人都有阿司匹靈呀!”我有氣無力地呢喃。
“是的,姑且套用一句古典的戲劇性用語吧。阿拉頓心術不正騙取一位女子的感情,而卻不是任何人都是這個女子的父親。而且你曾經為了這個問題,於前一天和令媛爭論,波德·卡林頓和諾頓這兩個人物的證詞可以說明你對死者有危險的企圖。海斯亭,這樣一來,情勢就不很樂觀了。大家的注意力立即集中在你身上,而且這時候你也會因恐怖……不,因後悔而坐立不安,能幹的刑警很有自信斷定你是兇嫌。此外還可以設想有人目擊你調換了藥片的現場,也非不可能。”
“不會的,附近沒有人。”
“窗外有個陽台,說不定有人從那裡看見。或者是你能說沒有人從鑰匙洞裡偷看嗎?”
白羅半閉著眼睛,說我有過份相信人性的缺點。
還有,告訴你,這間房子的確奇怪。要是我,我認為即使卡狄斯在隔壁,我仍覺得從裡面把房門鎖好是最妥當不過的。但是搬到這裡來沒多久,我的鑰匙竟不見了……就像是煙一樣消失!我沒辦法,只好另外再配置一把。”
“總而言之,”我的困惱至今仍重重地壓再心上,我一面長嘆一聲,一面說:“實際上並沒有出事嘛。一響起某種想法如此這般在人的心裡一點點茁壯成長,不禁令人不寒而慄。”我小聲地說著:“白羅!你不認為以前……以前那件兇殺案,使得這裡的空氣也含有細菌?”
“你是說殺人的濾過性病毒嗎?”
“每個家都有各自的氣氛。”我想了又想,說道:“而最現實的就是這個家背負黑暗的歷史。”
白羅點點頭。“不錯,從前有好幾個希望別人死去的人住在這裡!這倒是事實。”
“這間房子的氣氛不曉得為什麼原因,總覺得似乎能控制人心似的。但是,白羅,目前這件事怎麼辦呢?我指的是茱蒂絲和阿拉頓的事。不想個方法阻礙不行,你想應該怎麼辦才好?”
“什麼都不要管吧。”白羅加重語氣地說。
“可是……”
“聽我的,不要干預是避免招致不幸的最好方法。”“如果由我出面找阿拉頓談……”
“你能說什麼,能做什麼呢?茱蒂絲已經二十一歲了,以達成自己處理自己之事的年齡了。”
“但是我也應該盡我之所能……”
白羅阻止我說下去。“不行的,海斯亭。不要自以為你有足夠的聰明才智、毅力、狡猾,能影響他們,使他們二人聽從於你。阿拉頓已看慣了只會大發雷霆而一籌莫展的父親,而且他頂多認為這是很成功的遊戲罷了。茱蒂絲也是一樣,她不是一個不分青紅皂白就隨便知難而退的女孩。你的忠告也許冒昧了一點,我勸你今後還是採取和過去完全相反的方法對待她比較好。要是我,我會信任茱蒂絲。”
我凝視白羅。
“茱蒂絲這個女孩子,”他說:“的確具有卓越的才華,我由衷佩服。”
“是的,我也認為她是我值得驕傲的女兒。但總是有點擔心。”我說。聲音有點顫抖。
白羅忽然用力地點頭。“我也擔心,但和你所擔心的意義不同。我非常擔心。但是,我又愛莫能助……不,應該說完全無能為力才對。日子一天一天過去,危險已經逼近了,海斯亭,危險已逼近眼前了呀!”
Ⅱ
所謂危險逼在眼前,我所知道的可不會少於白羅。現實的是我昨晚曾親自聽他們說的話,我當然比他清楚。
儘管這樣,我一面下樓用早餐,一面不斷地推敲白羅說的話。
“要是我,我會信任茱蒂絲。”