下拉閱讀上一章

第66頁

    “你認為這二者有聯繫嗎?”我問,“我看不出波士頓的事件,甚至奇蘭·奧多納胡在倫敦一家私人旅館被槍擊,怎麼能把我們導向現在捲入的這樁可怕案件。”

    “那只是因為你假設蘭奇·奧多納胡已經死了。”福爾摩斯答道,“嗯,關於這個我們很快會得到更多新聞。我在霍洛韋的時候,給貝爾法斯特發了一個信息——”

    “他們讓你用電報?”

    “我不需要郵局,罪犯的社會網絡更快捷、更便宜,可供任何混到了法律對立面的人使用。我那片樓里又一個偽造犯,叫傑克,是我在操場上認識的,他兩天前被釋放了。他帶走了我的詢問,一旦得到回答,你和我就要一起返回溫布爾頓。但是,你還沒有回答我的問題。”

    “什麼把那五個人聯繫在一起?答案顯而易見,就是‘絲之屋’。”

    “‘絲之屋’又是什麼呢?”  

    “這我不知道。但我想我能告訴你到哪兒去找它。”

    “華生,你讓我吃驚。”

    “你不知道嗎?”

    “我知道有一段時間了。不過,我非常有興趣聽到你自己的結論——以及它們是如何得出的。”

    幸運的是,我正好帶著那張GG,就把它打開給我的朋友看,同時講述了我最近與超查爾斯·菲茨西蒙斯牧師的會面。“絲金博士之神奇房屋”,他念道。有一刻他顯得困惑,但隨後臉色就明朗起來。“當然。這正是我們一直尋找的東西。我必須再一次祝賀你,華生。我在獄中萎靡不振時,你卻做了很多事。”

    “這是你預料的地址嗎?”

    “寒鴉巷?不完全是。不過,我相信它會提供我們一直尋找的所有答案。現在幾點?將近一點鐘。我想我們最好在黑夜的掩護下去訪問這種地方。四小時之後,你能再到這兒來跟我會合嗎?”

    “非常樂意,福爾摩斯。”  

    “我知道我可以依靠你。建議帶上你的手槍,華生。危險很多,我擔心這將是一個漫長的夜晚。”

    第十八章

    算命人

    我想,有時候你知道自己已經到了長途旅行的終點,雖然目的地還看不見,但是你感到只要過了前面那個拐角,它就在那裡。我第二次走進釘袋酒館時就是這種感覺。將近五點鐘時,太陽已經落山了,陰冷、無情的黑暗籠罩了城市。到家時瑪麗已經睡著了,我沒有打擾她。我站在診療室里,掂著左輪手槍,察看它是否裝滿子彈。我不禁尋思一個偶然的旁觀者會如何看待這一慕:肯辛頓一位可敬的醫生正在武裝自己,準備去追查一起到目前為止已經涉及謀殺、酷刑、綁架和枉法的陰謀。我把武器塞進衣兜,抓起大衣,走出門去。

    福爾摩斯沒有再化裝,只戴了一頂帽子,並用一條圍巾遮住了面孔下半部。他點了兩杯白蘭地,以抵禦夜晚的嚴寒。如果下雪我也不會驚訝,因為我到那兒時已經有幾片雪花在風中飛舞。我們沒說什麼。記得當我們放下杯子時他看了我一眼,我看到了那麼熟悉的愉快與堅決,在他眼睛裡閃動。我知道他像我一樣渴望了結這件事。

    “怎麼樣,華生……”他問。  

    “是的,福爾摩斯,”我說,“我準備好了。”

    “非常高興再次有你在我身邊。”

    一輛出租馬車把我們帶到東邊,我們在白教堂路下車,走到寒鴉巷去。這些巡迴展覽在夏季的鄉村里到處可見,但天氣一變就轉到城市裡。它們因為開到深夜和過分喧鬧而名聲不佳——真的,我不知道當地人怎麼能忍受“絲金博士之神奇房屋”。你還沒看到它便早就聽見了它的嘈雜,風琴聲、鼓點聲,還有一個男人在夜色中高喊的聲音。寒鴉巷是白教堂路和商業路之間的一條狹窄通道,兩邊的建築有三層高,大多是店鋪和倉庫,窗戶在磚石的包圍中顯得太小。靠近巷子中部有一條小弄堂,一個男人守在這裡,身穿一件禮服大衣,戴一條老式活結領帶,一頂大禮帽已經不成形狀,斜扣在腦袋上,好像要把它自己扔出去似的。他有山羊鬍、八字須、尖鼻子,還有啞劇中魔鬼摩菲斯特的亮眼睛。

    “一便士入場費!”他高聲道,“進去吧,你不會後悔的。你會看到種種世界奇觀,從黑人到愛斯基摩人,還有別的。來吧,先生們~絲金博士之神奇房屋,它會讓你眼花繚亂,它會讓你目瞪口呆。你永遠也不會忘記今晚看到的東西。”  

    “您是絲金博士?”福爾摩斯問。

    “我很榮幸,先生。阿斯魔德斯·絲金博士,來自印度,來自剛果。我的旅行讓我走遍世界,而我所經歷的一切您花一便士就可以在這裡看到。”

    一個穿著短昵大衣和軍褲的黑皮膚侏儒站在他旁邊,打著鼓點,每次說到一便士時就響亮地擂一陣鼓。我們付了兩個硬幣,被正式迎了進去。

    等待我們的景象令我相當驚訝。我估計在白天無情的亮光中,它所有的俗麗拙劣都會顯露無遺,被一圈燃燒的火盆圍著,它被賦予了某種異國情調。如果不細看,你真可能會相信你被帶到了另一個世界……也許是故事書里的世界。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第66頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01