下拉閱讀上一章

第30頁

    去給斯杜布里齊市的玻璃工匠約翰·霍瓦得做樣品的那個。”

    要不是顧及梅爾奇夫人萬分傷心的樣子,羅平又忍不住要說幾句俏皮話來嘲弄一下

    這般倒霉的運氣。

    他埋怨地說;

    “我們真是太笨了!這樣反倒引起德珀勒克的警惕。”

    “幸好沒有。”她說,“第二天我立即趕往昂吉安。對那場行動,當時,甚至現在,

    德珀勒克一直都認為是一次一般的盜竊,無非想偷他的古玩而已。由於您摻在其中,他

    得出了一個錯誤的結論。”

    “可總是少了個瓶塞……”

    “他並不看重那個瓶塞,因為那不過是個樣品而已。”

    “您怎麼知道這些的?”

    “在這個瓶塞的下端有一道磨痕,上次我去英國時了解到這個細節。”

    “就說是這樣,那為什麼放瓶塞的壁櫥鑰匙總是被僕人帶在身上呢?而且後來,在

    巴黎的時候,瓶塞又一直擺在德珀勒克的辦公桌上呢?”

    “當然也是因為德珀勒克對它比較重視,因為它畢竟是一件有價值的東西的樣品。

    考慮到這點,我趁他還沒有發現瓶塞丟失以前,趕快把瓶塞放四壁櫥。也為同樣原因。

    我又再一次讓小亞克從您的大衣袋裡取出瓶塞,又讓看門女人將它放回原處。”

    “這麼說,他一點都沒有疑心?”

    “沒有。他只知道大家都想找到那張名單,但未曾想到我和普拉斯威爾已經知道名

    單藏在哪兒了。”

    羅平站起來,一邊思考一邊在房間裡來回踱步。他走到克拉瑞絲·梅爾奇身邊,突

    然停下來:

    “照這麼說,自昂吉安事件以來。您什麼都沒有得到?”

    “毫無所獲。我每天瞎在瞎沖亂撞,有時跟著他們兩人亂跑,有時領著他們東鑽西

    鑽,就像沒頭蒼蠅似的。”

    “那麼可以說,除了想從德珀勒克手裡搞到那張27人名單之外,您再也沒有別的打

    算了?”他問。

    “只能如此……找還能想出什麼辦法呢?再說,您的活動又總是與我撞車。我們很

    快就發覺新來的廚娘是您的老奶娘維克朵娃,又從看門女僕的嘴裡知道了維克朵娃讓您

    偷偷住進了她的房間,我對您的意圖就更不放心了。”

    “於是,您給我寫信,讓我退出這場爭鬥?”

    “是的。”

    “也是您要求我別去沃得威爾劇院的?”

    “是的。維克朵娃偷聽德珀勒克給我打電話時被看門女僕發現,同時監視那座房子

    的勒巴努已注意到您出門了,於是我猜測您一定想在晚上跟蹤德珀勒克。”

    “還有,那晚上來我這裡的那個女子是誰?”

    “也是我。當時我無計可施,很想來找您幫助。”

    “這麼說,又是您拿走了吉爾貝給我的信?”

    “是的,我在信封上認出了他的筆跡。”

    “您的小亞克當時並沒有跟著您?”

    “沒有。他在外面,和勒巴努一起等候在汽車裡。隨後,我把他從客廳的窗口抱進

    來,他再從門板上的小洞進入這個房間。”

    “那封信上都說了些什麼?”

    “都是對您的譴責。吉爾貝說您把他忘掉了,並責備您搞這些活動純粹是為了謀取

    個人私利。總之,他的想法更使我認為您值得懷疑,我隨後就溜走了。”

    羅平無奈地聳聳肩,嘆道:

    “這麼一來,我們浪費了多少寶貴的時間!咱們沒有及早取得諒解,簡直是在捉迷

    藏真是命該如此啊……還彼此設下可笑的圈套,時間就這麼一天天晃過去了…

    …很多寶貴的時機也無影無蹤地溜掉了。”

    “看您,看您,”她揮身顫抖地說,“您自己是不是也在為前景而擔憂!”

    “不,我並不擔憂。”羅平大聲說道,“我覺得,假如我們早些合作,事情可能會

    有很大的進展,我們也可以少犯很多錯誤,少干很多蠢事!我是在想,您昨晚去德珀勒

    克房間搜他的衣服,結果也照樣一無所獲;而咱們之間的明爭暗鬥,鬧得寓所里天翻地

    覆,驚動了德珀勒克,他今後必定會更加警惕了。”

    克拉瑞絲·梅爾奇搖搖頭,說:

    “我想,不會的,昨夜的吵鬧聲不會把德珀勒克驚醒。因為我們特意推遲了一天行

    動,好讓看門女僕有機會在他的酒里放進一種非常強的麻醉藥。”說完,她又放慢語氣

    補充道:“再說,德珀勒克也不再需要為了什麼而提高警惕。他的生活本身就構成一整

    套防範措施,沒有一點疏漏……何況他手中還握著最大的王牌?”

    羅平靠近她,問道:

    “您這話是什麼意思?照您所說,從他這方面下手是此路不通了?我們再沒有其它

    辦法了?”

    “不,”她輕聲地說,“還有辦法,但也是惟一的辦法……”

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第30頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01