第51頁
面把耳朵貼在門上傾聽門外的動靜。一有情況,他便發出警告。
“嚯!”羅平鋸完最後一下,呼了口氣,“好費力呀,山洞又那麼窄……天也冷的
要命……”
他用力拉斷了那根鐵條。這樣,在兩根鐵條中間開出一道足夠一個人進出的空隙,
他去洞口取來繩梯將一端拴在鐵窗上,朝下面喊道:
“餵……我好了……您準備得怎樣了?”
“準備好了……我就來……請等一下,讓我再聽聽……好極了……他們都在睡覺……
把梯子放下來吧。”
羅平把梯子一點點放下去,又問道:
“需要我下去嗎?”
“不……我就是沒勁兒……勉強還可以。”
果然,他很麻利地爬到上面,跟隨自己的救命恩人往外走。出來之前,為了給自己
增加力量,他喝了大半瓶酒,加上外面的天氣使他頭暈目眩,他倒在山洞的石地上躺了
足有半個小時。羅平等得心裡冒火。他把繩子的一頭拴在德珀勒克身上,另一頭繫到天
窗的鐵條上,準備把德琅勒克像包裹一樣吊下懸崖。這時,德珀勒克清醒過來。精神也
好多了。
“現在好多了,”他衰弱地說,“我感到好多了,需要很久嗎?”
“需要一些時間,咱們現在的位置是在離地面5O米高的山坡上。”羅平說。
“達布科斯怎麼就沒想到我可以從這裡逃走呢?”
“因為這裡的懸崖非常陡峭。”
“可您居然能從這裡上來!”
“讓我怎麼說呢!您的兩位表姐懇求我來救您……說實話,我也是為掙錢餬口
啊……,她們倆又是那麼好心眼兒。”
“難得她們二人!”德珀勒克感嘆道,“這會兒她在哪兒呢?”
“就在山腳下,在船上等候。”
“山底下就是河嗎?”
“是的。不過,咱們先別聊了,這兒太危險,對嗎?”
“再問一句,您在丟信給我之前,已經在上面呆了很久嗎?”
“沒有,沒有……我剛上去,在那兒最多有15分鐘。等一會兒我再細說……現在要
趕快行動。”
羅平在前往下攀,又叮囑德珀勒克把繩子抓緊,倒退而下。在行動艱難的地方,他
又用手從下面去托他。
他們足足花了40多分鐘,才到達懸崖那塊凸起的平台上。這都是由於德珀勒克手腕
傷得厲害,使不上勁,羅平不得不託住他一點點地慢慢往下滑。
一路上,德珀勒克喋喋不住地罵著:
“噢!這幫流氓!他們糟踐我,折磨我……流氓!……噢,達布科斯,我要讓你加
倍償還!”
“住嘴!”羅平說。
“怎麼了?”
“上面……有聲音……”
他們屏住呼吸,站在平台上仔細傾聽。羅平忽然想起了堂加威爾先生用火槍把他打
死的那個哨兵。四周死一般寂靜,夜色深沉,這愈發使他恐怖。他身上不禁一抖。
“不……”他說,“是我聽錯了……再說,擔心也是多餘的……站在這兒,誰能擊
中我們?”
“誰會打我們呢?”
“沒有……沒有……我腦子裡突然出現一個十分可笑的念頭……”
他摸索著找到了那架梯子,說道:
“看好,這個梯子就立在河床里。我的一位朋友和您的兩位表姐都在下面扶著呢。”
他打了一聲口哨。
“我們來了,”他小聲向下面喚道,“扶好梯子吧。”
轉過身,又對德珀勒克說:
“我先下去了。”
德珀勒克搶道:
“最好我先下。”
“為什麼?”
“我一點勁兒也沒有了,您把我拴在您腰間繩子上,從上面拉著我……不然我會摔
下去……”
“對,說得對。”羅平回答,“您靠過來一點兒。”
德珀勒克走過來,跪到岩石上。羅平給他拴好,然後彎下腰,把住梯子頂端,好讓
它不晃動。
“下吧。”他說。
剎那間,他突然感到肩上一陣劇痛。
“媽的!”羅平大罵一聲便倒了下去。
原來是德珀勒克用匕首在他頸部右側刺了一刀。
“該死的無賴……無賴……”
昏暗中,他看到德珀勒克解開了繩子,聽他說道:
“你真是個大笨蛋!你帶來露絲洛表姐的那封信,讓我一眼就認出是老大奧得拉伊
得的筆跡。然而,這個狡猾的奧得拉伊得可能對你有些懷疑,也為了讓我在緊要時刻提
高警惕,所以小心地簽了她妹妹的名字歐芙拉·露絲洛。好怪,這真讓我驚訝不已,我