第437頁
在還沒做好明確的打算前,他向那個存在提出了請求,希望自己前往一個昏暗而又奇異的世界:那個世界裡有著五個多彩的太陽,怪異陌生的星象,令人目眩的黑色峭壁,長著爪子、鼻子像是貘一樣的居民,奇異的金屬尖塔、不可思議的隧道,以及飄浮著的神秘圓柱——而所有這一切曾一次又一次地降臨在他的睡夢中。他隱約意識到,在所有可以想見的宇宙里,那個世界與其他世界的聯繫最為自由;而他也盼望著去探索那些他曾略有目睹的場景,盼望著穿越外空造訪那些更加遙遠的、有著長著爪子、鼻子像是貘一樣的居民穿梭往來的世界。已經沒有時間去害怕了。在他離奇的一生中,面對任何危機時,無窮無盡的好奇心總是會戰勝壓倒其他的一切。
當那些思潮再次開始它們那令人敬畏的脈動時,卡特知道他提出的可怕請求已經獲得了恩准。深淵裡的那個存在正在向他描述那些他必須要跨越的黑暗鴻溝,描述那個位於未知星系裡的陌生五星體系,描述那些長著爪子與長鼻的種族以及與它們永恆對抗的敵人——那些掘穴前進的恐怖怪物。同樣,它也向這個卡特闡明了他所對應的意識視角,以及他探尋的世界裡的那個“卡特”所對應的意識視角——它告訴他需要同時傾斜這兩個角度,好讓他轉變成居住在那個世界裡的卡特。
深淵裡的存在提醒他,如果他還希望從他所挑選的那個偏遠而怪異的世界裡回來的話,他就必須牢記自己屬於哪一個角度。卡特傳達出了自己的思緒,急躁地作出了肯定的答覆;他覺得銀鑰匙就在自己身邊,而且他也知道正是銀鑰匙改變了世界與自我的角度,將他扔回了1883年——所以他確信銀鑰匙上一定包含著那個存在提到的標誌。這時,深淵裡的存在感知到了他的急躁,於是它表示自己已準備好去進行這種可怕的變化了。接著,那些一直脈動著的思緒突然停止了,隨之而來的是一段短暫的寂靜——只是這寂靜中充滿了難以言明同時也令人畏懼的期待。
然後,在沒有任何預兆的情況下,響起了一陣嗖嗖的聲響,伴隨著擊鼓般的聲響,並最後演變成了雷鳴般的聲響。再一次,卡特感覺自己變成了一團巨大能量匯聚的焦點——那力量按著現在已經熟悉了的外層空間的韻律衝擊著、捶打著、令人無法忍受地炙烤著。他甚至都無法區分這是一顆燃燒著的恆星迸發出的焦灼熱量,還是終極深淵裡那足以凍結一切的嚴酷寒冷。帶有奇異色彩的光芒與色帶開始在他面前搖曳、交錯、編織——那色彩不屬於我們宇宙里的任何光譜。同時他也察覺到了自己運動的速度快得令人恐懼。期間,他曾在某個瞬間瞥見有一個東西正獨自坐在一個模糊的、比起其他基座來更像是六邊形的王座上……
VI
當印度人停下他的講述時,他看見德馬里尼與菲利普斯入神地看著他。而阿斯平沃爾則裝出一副充耳不聞的樣子,兩隻眼睛假裝盯著眼前的文件。棺材般的座鐘依舊按著那種怪異的旋律滴答作響,只是這時,那種奇異的旋律已帶上了一絲全新的不祥意味。從那個遺忘在角落、已被堵塞的三腳架中散發出的煙霧翻滾纏繞成一些奇妙而又不可思議的形狀,與那隨風搖擺的掛毯上的怪誕圖案形成了令人不安的組合。服侍他們的老黑人已經不見了——也許越來越緊張的氣氛嚇得他離開了房間。一陣幾乎略帶抱歉的猶豫阻礙了說話者繼續他那古怪費力但卻用詞地道的講述。
“你們已經發現這些牽扯到深淵的事情全都難以置信,”他說,“但在下面的敘述中,你們將會發現那些實在、有形的東西仍少得可憐。這是我們的思維方式決定的。當那些奇蹟從模糊的夢境之地中被帶入三維世界時,會變得更加不可思議。我不應該告訴你們太多——那將會是另一個完全不同的故事。現在,我只能告訴你們那些你們必須知道的事情。”
穿越最後那片由怪異的多彩韻律交織的漩渦後,卡特在一瞬間覺得自己又回到了過去一直出現的夢境裡。在許久以前的夜晚,他曾置身在一片不同色彩的灼熱陽光下,混在一大群長著爪子與長鼻的生物中,走在一座樣式匪夷所思的金屬迷宮裡,穿過迷宮裡的一條條街道;而當他向下看著自己時,他的身體就像身邊的其他生物一樣滿是皺褶,部分地方還披掛著鱗片,長著某種顯然像是昆蟲一般的奇怪關節,卻又滑稽地有著一個類似人類的外形。銀鑰匙仍被他緊緊握著,只是抓握它的手掌已變成了一隻看上去令人作嘔的爪子。
接下來,那夢一般的感覺消失了,他覺得自己更像是剛剛從一個夢中醒來。那終極深淵——那個深淵裡的存在——還有那個來自尚未誕生的未來世界,荒謬、古怪、名叫倫道夫·卡特的生物——亞狄斯星上的巫師扎庫帕曾經反反覆覆地夢見過其中一些東西。那些夢境出現得太過反覆,甚至干擾了他的日常職責,讓他有時會忘記編織魔法將那些可怕的蠕蟲壓制在他們的地洞中。而且這些夢境逐漸與記憶中那些他曾待在光柱包裹的容器中造訪過的無數真實存在的世界混淆在了一起。而現在,它們變成前所未有的接近真實。那柄沉重、實在有形的銀鑰匙就在他的右爪中,其中某幅圖案正是他曾夢見過的,而那圖案絕不意味著什麼好事。他必須歇一歇,好好想想,看看奈興的碑文,尋求有關下一步的忠告。走進一條從大道邊分岔出來的小巷,爬過一堵矗立著的金屬牆,他回到了自己的居所,走到了放置碑文的架子前。