第399頁
“後來到了1838年,當時我才只有七歲,有一天奧貝德驚訝地發現,島上的那些居民竟然在他出海的時候被殺光了。殺戮的動機應該是其他島上的居民聽說了那裡的秘密,然後到達那裡把金子一樣的東西全部掠奪走了。我猜,那些掠奪者們手上肯定有那些古老的魔法符號,也就是那些海底生物們唯一害怕的東西。在大洪水泛濫的時候,海底會拋出一些小島到海面上來,那些島上有很多遺蹟,卡納克人就會秘密地到那些島上去。那些虔誠的海底生物們在臨死前儘可能地銷毀了無論是主島還是那些小火山島上的所有東西,除了一些太大的它們無法推倒的東西之外。偶爾在一些地方還能找到一些小石塊,很像是護身符之類的東西,上面刻著跟萬字符很相像的符號,或許那就是舊日支配者們留下的印記。島上的原住民都被殺光了,像黃金一樣的東西也沒了蹤跡,再也沒有任何一個周圍島上的卡納克人提起此事,他們甚至都不承認那個島上曾經有居民生活過。
“很顯然,這一事件對奧貝德造成了很大的衝擊,尤其是他唾手可得的生意從此斷了財路。而且這一事件對整個印斯茅斯鎮都產生了巨大的影響,因為在漁船出海的日子裡,只要船長獲利,船員們也能跟著分一杯羹。印斯茅斯鎮上的大多數居民在艱難的時期會表現得如同綿羊一般軟弱又逆來順受,不過情況真的已經到了十分糟糕的地步了,因為能夠捕到的魚越來越少,磨坊里的生意也十分慘澹。
“那段時間奧貝德開始咒罵印斯茅斯鎮上的居民,說他們跟愚蠢又軟弱的綿羊沒兩樣,遇到困難只會對著上帝禱告,卻什麼用也沒有。然後他告訴鎮上的人們,他認識的一些人拜的神會回應禱告,並且還會給予一些他們真正需要的東西。如果有人願意支持他,站在他這一邊,只要人數足夠多,或許他就能從那些神靈那裡獲得一定的權力,並且帶回足量的魚和用不完的金子。那些在‘蘇門答臘女王號’上工作過的船員們見過那個島上的生物,他們當然都知道奧貝德說這話的意思,因此都急切地想要跟隨奧貝德去接近那些海里的神靈,不過他們並不知道奧貝德所說的權力是指什麼,所以大家就開始問他,他們該做什麼才能信仰它們,並且帶給自己好處。”
說到這裡,老扎多克的身體開始顫抖,嘴裡的話也開始含糊,情緒慢慢低落下來,陷入了一種憂慮不安的緘默中。突然他緊張地扭頭向自己身後望了一眼,然後轉回頭又死死地盯著遠處那塊黑色的礁石。我再跟他說話的時候,他就不回答我了,只是默默地坐在那裡,我意會了他的想法,讓他自己安靜地喝完剩下的酒。我對剛剛聽到的這段荒誕離奇的故事很是著迷,我想這其中一定蘊含著一種原始又簡單的寓言,而這個寓言正是基於印斯茅斯鎮上的種種怪現象,然後經過想像力的精心加工,就立刻變得天馬行空,還零星帶著異域傳說的色彩。我從未想過這樣離奇的故事會有什麼現實的來源,但是老扎多克的敘述里確實也透出了一種真實的恐怖感。我想我的恐懼感來源於之前在紐伯里波特看到的那頂奇異的頭冠,跟他說出的那些奇怪的首飾頗為相似。或許那些裝飾品真的來自於某個奇怪的島上,也有可能那些荒誕不經的故事統統是奧貝德自己編造出的騙局,因為我並不認為這個糊塗的老酒鬼能想出這樣離奇的故事來哄我。
我把酒瓶子遞給老扎多克,他直接將剩下的酒一飲而盡。我真沒想到他喝下這麼多威士忌之後身體竟然還扛得住,連他那高亢又略帶喘息的嗓音也沒有發生任何變化,聽不出絲毫的含混。他用舌尖舔了舔瓶口,把空酒瓶子塞進了自己的口袋,然後低下頭開始打盹兒,同時伴隨著輕聲的自言自語。我趕緊彎下身子把頭湊過去,不想漏聽他說出的任何一個詞,我隱約看到他亂糟糟髒兮兮的鬍鬚下,帶著一絲譏笑。是的,他的確是在說話,但我能聽得出的只有一些隻言片語:
“馬特很可憐……他一直堅持反對……他曾嘗試拉攏人們站到他這邊來……和那些傳教士們進行過多次長時間的談話……無濟於事……他們把公會的牧師從印斯茅斯鎮給趕走了,衛理公會派的信徒們也離開了……浸禮會意志堅定的牧師巴布科克也再也沒有出現過。上帝耶和華之怒,我那時健壯如牛,看得清清楚楚,聽得明明白白,大袞和阿什脫雷思,彼列和別西卜,金牛和迦南人與非利士人的偶像,巴比倫的惡煞,彌尼,彌尼,提客勒,烏法珥新——(1)”
他又停了下來。我看著他那迷濛的水藍色眼睛,擔心他已經醉得神情恍惚了。於是我就輕輕地晃了晃他的肩膀,想讓他清醒一下,結果他突然把頭轉向我,帶著令人驚訝的警覺,然後快速說出了一些更加晦澀難懂的句子:
“你不相信我?嗯?哼哼哼——那你說,年輕人,為什麼奧貝德船長和其他二十個奇怪的人總是在死寂的黑夜裡划船去魔鬼礁,嘴裡還大聲唱著什麼聖歌,他們唱的聲音那麼大,如果順風,整個印斯茅斯鎮的人都能聽得見。你倒是告訴我原因?還有,告訴我為什麼奧貝德總是從魔鬼礁另一邊的峭壁上,就那個直直扎進海底的峭壁上,扔一些很大很重的東西到海里?告訴我他拿著瓦拉基亞給他的那個用鉛做的新奇玩意兒在幹什麼?嗯?年輕人?他們在五朔節都慶祝些什麼?到了萬聖節又慶祝什麼?為什麼那些過去做過水手,現在在新教堂里做牧師的傢伙,穿著奇怪的袍子,身上戴著奧貝德帶回來的金子樣的東西,啊?”