下拉閱讀上一章

第466頁

    真正的恐懼要從1915年5月開始講起,那是我第一次在夢境中看到活著的東西。而那時我對於神話和歷史案例的研究還從未涉及過此類情況。隨著腦海中隔絕夢境的屏障逐漸坍塌,出現在夢境中的建築物里和下方街道上到處瀰漫著成團的稀薄水汽漸漸明朗了起來,直到最後我能夠看清楚它們的輪廓,而這卻令我感到極其不安。它們似乎是龐大的、散發著虹光的圓錐體——約有十英尺高,底盤也有十英尺寬,是由某種隆起的、長著鱗片的半彈性物質構成的。在它們的頂端伸出了四條靈活的圓柱形肢體,每條都有一英尺厚,上面凸起的部分就和那些椎體自身的一樣。這些肢體有時會縮至幾乎什麼都不剩,有時又會伸出最多有十英尺長。其中兩條肢體的末端長有巨大的爪子或是螯夾;還有一條肢體的末端則長有四個喇叭形狀的紅色附屬物;另外一條肢體末端長有一個形狀不規則的淺黃色球體——直徑約有兩英尺長,並在其中心的一圈上長著三隻巨大的暗色眼睛。它的頭部頂端長著四條修長的灰色肉莖——上面還有花朵般的附屬物,而那下面還懸著八條淺綠色的觸鬚或是觸角。圓錐體的巨大底部邊緣是一種橡膠般的灰色物質——通過收縮來使整個圓錐體行進。

    儘管它們的行動不會給我造成任何傷害,但卻令我極為恐懼,比它們怪異的外貌更為駭人——因為看著這些怪誕物體做著只有人類才有的動作是極不正常的。這些東西在偌大的房間裡晃來晃去,從架子上取下書,然後再放到巨大的桌面上,又或者反行之;有時還會用淡綠色的那條肢體攥著一隻特殊的長杆,奮力地書寫著什麼。巨大的螯夾用來搬運書籍或是交流對話——由某種敲擊和摩擦聲音所形成的語言。它們都沒有穿任何衣服,但會將提包或是背包懸在圓錐體軀幹的頂端。它們通常會讓頭部和其他肢體保持與自己頂端的位置相持平,因為它們總是會頻繁地晃動頭部及肢體器官。而其餘的三條肢體未經使用時就會垂在圓錐體的一側,縮回至大概五英尺左右。它們閱讀的速度、寫作的效率,以及操作機器(桌子上的那些機器似乎不知如何與其思維相連)的熟練程度,從上述這些理由,我認為它們的智力水平遠遠超過人類。

    之後,這種東西隨處可見。在所有龐大的大廳和走廊里蜂擁而至,在拱形的地下室中看管著那些怪異的機器,或是乘坐巨大船型汽車在寬廣的路面上奔馳。我不再對它們感到恐懼,好像它們和自然完美地融為了一體。它們之間的差異開始逐漸顯露出來,而且有一些似乎受到了某種束縛。雖然這些個體並沒有什麼身體外形上的差異,但其多變的姿勢以及行為習慣,就能夠將它們與多數群體相區分開來了,而且它們在這類群體中也是各不相同、極易區分開的。它們寫出了很多東西,我依稀記得它們所用的文字種類繁多——卻不是多數群體所書寫的那種典型的彎曲象形文字,我認為還有一些個體使用著我們所熟悉的字母。這樣的群體要比那些普通的大眾群體工作效率慢很多。

    一直以來,我在夢境中的角色似乎是個脫殼的靈魂,要比正常情況下有著更廣闊的視野;雖說被限制在普通的街道上,以及只能用跑步的速度行進,卻也能夠恣意地四處飄浮。直到1915年8月,身體上顯現的一些症狀開始令我感到困擾。我之所以稱其為困擾,是因為最初那個階段雖然會令我產生恐懼的聯想——我之前提到過厭惡自己身體的場景,但一切就只是純粹抽象的幻象。有一段時間,我在夢境中最擔心的問題就是不要低頭看自己的身體,而且我還記得自己在怪異的房間裡沒有發現任何大鏡子時會有多麼愉悅。對於我常會在夢境中看到巨型桌子的事實令我極其困惑——那桌子的高度絕不會少於十英尺——我是從高於桌子平面的上空俯瞰到的這些景象。

    後來,我想要低頭看自己身子的欲望愈發強烈,直到某個晚上,我終於控制不住自己病態的渴望。起初我向下瞥了一眼,卻什麼都沒有發現。又過了一會兒,我想到這是因為我的頭部長在了一條靈活的、極長的脖子上端。我縮回長脖子,大幅度地向下盯著看了身子,我清楚地看到了一個巨大的、滿是褶皺的、散發著虹光的身體——圓錐體的身子有十英尺高,底部也有十英尺寬。就在那時我的尖叫聲足以驚醒了半數熟睡著的阿卡姆居民,並掙扎著從睡夢的深淵中醒來。

    這樣反反覆覆地經歷了幾個星期的恐懼後,我才慢慢地習慣了自己怪異身軀的模樣。我現在能夠在夢境中熟練地於其他未知團體中移動自己的身軀;閱讀那些在浩瀚無邊的書架上擺放著的書籍;又或是用頭部懸垂著的觸角握著一根長杆在巨大的桌面上寫上幾個小時。在夢境中我所閱讀和書寫過的內容在我的記憶里仍殘存著一絲痕跡。那些駭人的編年史書中記錄著其他世界及彼方宇宙的信息,還有存在於所有宇宙之外無形生命的騷動。裡面還記錄著那些居住在早已被遺忘了的過去世界中怪異的生物,還有生存於人類消亡幾百年後、身形極其怪異的聰慧之物將會創造的恐怖歷史。此外,我還閱讀到了人類存在歷史的篇章——如今的學者永遠都不會懷疑其存在。這些內容大多都是由象形文字書寫而成;在一台嗡嗡作響的機器的協助下,我用一種奇怪的方式習得了這門語言——這顯然是一門黏著語,而且詞根的形式與人類語言毫無相像之處。閱讀其他用未知語言撰寫的卷宗時,我也是用那台機器以同樣怪異的方式進行學習;還有一些是用我所知道的語言書寫的,但數量極其稀少。記錄中還插入了極為巧妙的圖片,並由此形成了獨立的收藏品——這些都對我產生了很大的幫助。而我似乎一直在用英語記錄著我所生活的時代歷史。醒來之後,那些在夢中我所掌握的未知語言,就只能記起一些零碎的,或是毫無意義的片段了,但一直記那整個階段的歷史。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第466頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01