下拉閱讀上一章

第483頁

    布萊克的書房位於房子西南角的一間大房間內,其中的一個方向能俯視前面的花園;書房西面一張書桌前的窗戶可以眺望遠處低地城鎮成片的屋頂,遠處神秘的夕陽展現著它最後的光亮。向遙遠的地平線方向望去,鄉村的山坡在夕陽的映照下變成了紫色。和這些景色形成鮮明對比的,是兩英里外聯邦山那幽靈般的小山丘。遠遠看著那些連接在一起的房屋和尖塔,其輪廓在餘暉的映照下,仿佛正搖曳著身姿。城鎮上的炊煙裊裊升起,縈繞它們的四周,亦真亦幻。布萊克因此產生了一種怪異的感覺——自己仿佛看到的是一個未知的、虛無縹緲的世界,如果自己能試著找尋到它並進去一探究竟,它又是否會消失在夢境之中呢?

    布萊克安頓下來,將大部分書都寄回了家,然後買了一些與房子風格相搭配的古典家具,開始寫作和作畫的生活。一個人居住在那裡,閒暇之餘,還會自己做些簡單的家務。北面閣樓上通風頂的窗格會透過極好的陽光,這裡也就因此成了布萊克的工作室。在這裡度過的第一個冬天,他就寫出了所有作品之中最有名的五部短篇小說:《地底挖掘者》《通往墓穴的階梯》《夏蓋》《在納斯谷中》《星際歡宴者》。除此之外,他還畫了七幅油畫,都是有關不可名狀的非人怪獸和一些地球之外的怪異景象。

    每當日落時分,他常常會坐在書桌前,精神恍惚地望向西面開闊的景色——下方紀念山上昏暗的塔樓、喬治亞式的法院鐘樓、市中心高聳的尖塔,以及在遠處的高地上,尖塔反射著光亮,熠熠生輝。那不知名的街道和複雜的山形牆使布萊克浮想聯翩。布萊克從他當地為數不多的熟人那裡得知,西面那遙遠的山坡是義大利人聚居的一片開闊區域,而大多數房子是由先前到達的美國人和愛爾蘭人遺留下來的殘餘。有時他會用自己的雙筒望遠鏡遙望這片煙霧繚繞、猶如幽靈般不可觸碰的世界,努力分辨著那些獨立的屋頂、煙囪和尖塔,然後心裡暗自揣測,那兒的房子裡究竟隱藏著一些怎樣的怪異之事。儘管布萊克用的是望遠鏡,但是聯邦山看起來仍有幾分奇異、亦真亦幻的景象倒是和他小說及畫作中虛無縹緲的意象有幾分神似。夕陽西下,遠處聯邦山的輪廓逐漸消失在燈光閃爍著的紫羅蘭色光暈中,隨即,法院的大燈和信託大廈的紅色燈塔都亮了起來,這樣的景象令夜晚怪誕異常。  

    聯邦山上所有遙遠的事物中,最吸引布萊克的還是那座黯黑色的大教堂。在一天中的某幾個小時裡,能極為清晰地看到它矗立在那裡;而日落時分,映襯著火紅的天空,巨大的塔身和漸漸變細的塔尖則會變成若隱若現的一片黯黑。它所在的地理位置好像尤其高,因為可以看到那裡骯髒的一面,還能看到北側傾斜的屋頂和巨大的尖窗頂,所有的這些全部都聳立在周圍的屋脊之上,傲然俯視著四周擠作一團的民居。它像是一座石質建築,外表極其莊嚴樸素,已然歷經了一百多年的風霜侵蝕,熬過了煙塵滾滾。就望遠鏡中看到的部分景象來說,這座建築具有哥特復興早期實驗風格——雖然超越了厄普約翰時期的風格,但同時保留了一些喬治亞時期建築所具備的輪廓與比例特點,因而可以估計它是1810年到1815年間修建而成的。

    轉眼幾個月過去了,布萊克整天望著遠處那座禁忌建築,並對它產生了愈加濃烈的興趣。由於那裡的窗戶從未透出過光亮,因此他認定那裡面無人居住。他觀察越久,就會更浮想聯翩,直到最後,他開始幻想一些古怪的事情。他認為那裡隱約有一股悲戚荒蕪之氣縈繞在上空,以至於鴿子和燕子都避而遠之。透過望遠鏡,他看到周圍的塔和鐘樓都聚集著成群的鳥兒,唯獨那裡從未有鳥在上面稍作停留。至少他是這麼想的,也和他日記中描繪的景象頗為相符。他曾指著那座教堂向幾個朋友詢問,但他們當中沒有人去過聯邦山,關於那座教堂曾經或是現在的狀況也一無所知。

    春天來臨之際,布萊克卻感到了強烈的不安。他本來已經開始創作一部醞釀許久的小說——這部小說想像出來的主人公來自緬因州,嗜好巫術,還僥倖逃過了反巫術浪潮——但不知是何緣故,竟難以繼續下去了。慢慢地,他開始更為頻繁地坐在朝西的窗前,盯著遠處的山,還有那令人發愁的、連鳥兒都避而遠之的黑色尖塔。花園裡光禿禿的枝幹上又長出了鮮嫩的綠葉,大地又煥發出勃勃生機,令整個世界都呈現出了優美的景色。但布萊克卻愈加感到不安,也就是在這時,他開始考慮要穿越城市,爬上那座山坡,去那煙氣騰騰,令人魂牽夢繞的地方一探究竟。

    四月底,在長久以來便充斥著陰暗的五朔節之夜前夕,布萊克開始了他第一次探索未知世界的旅程。他拖著沉重的步伐走過沒有盡頭的市區街道,以及遠處荒涼蕭瑟、十分頹敗的廣場,終於看見了歷經百年滄桑的階梯、向下塌陷的多利安式門廊以及窗戶都變得模糊的圓屋頂;布萊克深信此刻這條路定能將他引向那隱匿於迷霧之後的、他早已熟知卻難以到達的世界。藍白色的道路標識年月已久、顏色暗淡,根本就看不清楚那上面的指示,因而也就對他毫無幫助。不久之後,他注意到往來的人群都神色詭異,面色暗淡;這裡的褐色樓房都已歷經了幾十年風雨,怪異的小店上面儘是掛著些外國文字的標牌。曾經在遠處住所中看到的事物如今都不見蹤影,所以,他再一次幻想那遠處的景象定是一片人跡未至的夢幻世界。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第483頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01