第216頁
後來的幾天裡,他們談起了卡特說想去幹活兒的採石場。因堪諾克有許多採石場,因為那裡的城市全由縞瑪瑙建成,此外他們還把打磨過的巨大石塊出口至里納爾、奧格羅薩恩和塞勒菲斯,也出售給本土的瑟納、拉爾內克和卡達斯爾隆的商人,用來換取那些美妙的碼頭出產的漂亮貨物。在遙遠的北邊,十分接近因堪諾克人不願承認其存在的那片荒漠的位置,有一片規模超群卻無人開採的石場。在早已被遺忘的時光里,曾有人從中采走了許多碩大無朋的石塊,而它們被鑿去後留下的空洞,今人哪怕只看一眼都會膽戰心驚。是誰採去了這些體積超乎想像的石塊,又將它們運往了何處,無人知曉。可人們都認為,最好別冒險去那片採石場:可以想像,那地方或許縈繞著某種不屬於人類的記憶。就這樣,採石場被獨自留在了幽暗的暮光中,只有渡鴉和傳說中的夏塔克鳥才會在那片廣袤的空間徘徊。當卡特聽說這座採石場時,內心觸動極深,因為在他聽過的古老傳說里,幻夢境諸神位於秘境卡達斯中的城堡正是由縞瑪瑙建成的。
日復一日地,太陽在天空中的位置愈發低了,頭頂的霧氣也越來越濃。兩周以後,他們已經完全見不到陽光,頭上只有一片終古不變的雲團形成的穹頂,透著怪異的灰色暮光;到了夜間,雲團底下則散發出冷冰冰的磷光,沒有星辰。第二十天,他們望見遠方的海面上聳立著一塊鋸齒狀的巨大礁石,自從阿然山的雪頂被帆船甩在身後以來,這還是他們頭一回看到陸地。卡特問船長那片巨礁叫什麼,卻被告知它沒有名字,而且從未有哪艘船想靠近它,因為一到夜裡,那地方就會發出怪聲。接下來,天黑以後,那塊鋸齒狀的花崗岩礁石上果然傳來了連續不斷的陰沉嚎叫,於是卡特很慶幸船沒在那兒停靠,也慶幸那礁石沒有名字。水手們在祈禱、誦經,直到嚎聲淡出了聽覺範圍。凌晨時分,卡特在幻夢境中做了可怕的夢。
又過去了兩個早晨,遙遠的前方以及東邊浮現出一連片的灰色山峰,山頂消失在了暮光世界終古不變的雲團間。一見到這些山,水手們便唱起了歡快的歌謠,一些人還跪在甲板上禱告起來。於是卡特明白,他們即將到達因堪諾克,很快就會泊入與這片土地同名的城市的玄武岩碼頭了。正午將近時,一片深色的海岸映入視野,不到下午三點,北方便出現了一片圓鼓鼓的半球形房屋,還有縞瑪瑙之城的怪異尖塔。這座古老的城市佇立在城牆與碼頭之上,外表罕見又奇特,一切均為黑色,有黃金鑲嵌而成的精美的渦形卷飾、溝槽與阿拉伯式花飾。這裡的房屋高大,開著許多窗戶,每一面牆上都雕有對稱的花朵與紋飾——這些深色的花紋散發著一種淒楚的美感,比光亮更加耀眼。一些房屋呈梯台形的金字塔狀,上頭聚集著一叢叢尖塔,展示著各式各樣的怪奇想像。城牆挺矮,上面有很多扇門,每扇門都頂著遠遠超出城市建築平均高度的巨大拱頂,上面刻著神像,其手法就和遙遠的恩格拉內克山上的巨大神像如出一轍。城市中央的山丘上是一座十六邊形的塔,高度足以俯瞰其他所有建築。它的基座是平頂的半球形,上頭則是一座巍然高聳的尖頂鐘塔。水手們說,這即是夢境諸神之廟,由一位年邁的高及祭司統領,他嚴肅陰鬱,滿懷深沉的秘密。
每隔一會兒,這座縞瑪瑙城市的空中就會迴蕩起一陣奇怪的鐘聲,然後響起一陣由號角、維奧爾琴、誦經聲匯合而成的神秘樂曲與之呼應。神廟高高的平頂上是一圈眺台,陳列著一排三腳支架,每隔一陣就會迸發出火焰,因為城裡的祭司與人們熟知上古傳說,一直誠篤地持守著捲軸中記載的諸神之節律,而那些捲軸甚至比《納克特抄本》還古老。當黑船駛過宏偉的玄武岩防波堤、進入港口時,樂聲顯得更響亮了。卡特注意到,碼頭上有許多奴隸、水手與商人。水手和商人們擁有神族的奇異相貌特徵,可奴隸卻是長著斜眯眼的矮胖傢伙,聽傳言說,他們是從高不可逾的山峰後頭的冷原上流浪過來的,具體不知是通過什麼方法、是穿過來還是繞路而來。碼頭在城牆之外延伸得很遠,盡頭堆著數量龐大的縞瑪瑙,有雕刻過的、也有未經雕琢的,正等著被運往裡納爾、奧格羅薩恩和塞勒菲斯的遙遠市場。
黑船在岩石碼頭旁拋錨停泊時,天色尚未入夜,所有水手與商人都魚貫上了岸,穿過拱門進了城。城中的街道均由縞瑪瑙鋪成,有的筆直而寬闊,有的則蜿蜒而狹窄。靠海的房屋比靠內陸的建築低矮,且擁有古怪的拱頂門廊,上頭用金子刻著某種標誌,據說是為了向各家各戶較小的守護神表達敬意。船長帶卡特去了海邊的一處老酒館,這裡聚集著來自各種離奇有趣的國度的海員。他還答應卡特,第二天就領他去參觀這座幽暗之城的奇妙景觀,然後再帶他去北邊城牆下縞瑪瑙礦工們聚集的酒館。夜幕降臨後,一盞盞青銅燈台亮起,酒館裡的水手們也唱起了屬於遠方的歌謠。可當城中最高的那座塔上的巨鍾長鳴響徹全城,由號角、維奧爾琴及人聲混合而成的神秘樂曲也與之呼應時,所有人都停止了歌唱,也不再講故事,只是靜默地鞠躬,直到這股混響的最後一道回音也散盡。畢竟幽暗之城因堪諾克具有某種神秘而怪異之處,所以人們都不敢在儀式上有所懈怠,唯恐觸發無疑就潛伏在附近的某種災禍。