下拉閱讀上一章

第15頁

    麥田賊手(25) --(1367字)

    “或者輕輕地用鉛筆寫下來,”我說,“格列佛-菲爾伯恩的簽名很少見——在這個動不動就開大型新書籤售會的時代還真是個異數。你可不會看到菲爾伯恩在電視購物頻道叫賣他的簽名書,或者拿支筆搭噴氣式飛機做全國巡迴旅行。事實上你根本沒機會見到他,而且以我為例好了,我就算看到他,也認不出來。他從來沒接受過訪問或者公開過照片。沒有人知道他住在哪裡,長什麼模樣。而且最近幾本書出版之前,還有人謠傳說他已經死了,說他最近出的書都是別人代筆的。據說是Y.C.安德魯斯,那口吻簡直是不容置疑。”“不是埃利奧特-羅斯福①嗎?”“可能是任何人。總之,有人用電腦做了文本分析——也就是有記者用來證明是喬-克萊恩②寫了《風起雲湧》的那套方法——宣稱菲爾伯恩的書確實是他本人寫的。不過他從來沒簽過名。”“要是他簽過一本呢。”“呃,但又怎麼證明真是他簽的呢?要在扉頁上草草寫下‘格列佛-菲爾伯恩’也不難,尤其是幾乎沒有人見過他的親筆簽名。”“如果簽名是真的,”她說,“而且假設是像我剛才說的——不僅是簽名書,上面還有題字。”“說的是什么小蒂米生日快樂嗎?”“說到了譬如‘給小愛麗絲——黑麥的威力/勝過彌爾③的麥酒/叫世人知道錯不在己’。永遠愛你,格利④。’”①埃利奧特-羅斯福(ElliottRoosevelt,1910—1990),美國空軍軍官,作家。②喬-克萊恩(JoeKlein,1946—),美國記者,專欄作家,小說家。③彌爾意指《失樂園》的作者彌爾頓。④格列佛的暱稱。“格利。”我說。“對。”“那我猜你就是小愛麗絲。”“反應很快嘛。”“大家都這麼說。所以你提的不是假設性問題。你有那本書,而且可以確定簽名是真的。”“對。”“把題字再跟我講一次吧。”她重述了一遍,我點點頭。“他這是在引申霍斯曼①的詩,對吧?‘領悟上帝的裁決/麥酒更勝彌爾頓。’我以前有個朋友在灌下第四杯啤酒之前一定會背誦這兩句。不幸的是,從第五杯到第十二杯他都會一再引用,所以聽得還真有點兒膩。‘黑麥的威力更勝彌爾的麥酒’——為什麼單挑黑麥酒來說呢?”①霍斯曼(A.E.Housman,1859—1936),英國著名詩人和古典文學學者。“他只喝這種酒。”“他應該找點兒比這更好的酒來喝吧,對吧?因為《無名之子》隔了這麼多年還在出版,到底有多少年了?”我還沒來得及翻閱版權頁,她已經回答了:“大概四十年。他寫那本書的時候二十四五歲。現在他已經六十出頭了。”“如果電腦分析沒錯,而且他還活著的話。”“他還活著。”“而且你……認識他?”“以前認識。”“而且他還在書里題了字送給你。呃,說到這本書的價值呢,我也只能憑猜測。要是這書到了我手裡,我會找幾個專家看看能查出什麼。我會先確定筆跡是真品,然後也許會把書寄存給哪家拍賣公司,看看接下來會發生什麼。要我估價可真是強人所難。起碼兩千多美元吧,甚至有可能高達五千。取決於出價者,以及他有多想要這本書了。”“也要看是否有人競標。”

    麥田賊手(26) --(978字)

    “正是如此。而且如果你有知名度的話,也不錯。愛麗絲-沃克①,譬如說,或者愛麗絲-霍夫曼②,或者甚至是愛麗絲-羅斯福-朗沃斯③。這可就成了同仁贈書,對收藏家來說就更特別了。”“我明白。”“話說回來,題字本身就挺有趣的。他為什麼會簽下名字?當初你又是怎麼碰到他的?另外,呃……”“怎麼了?”“哦,這可能是個很傻的問題,不過你確定為你簽名的那個人就是格列佛-菲爾伯恩嗎?因為如果從來沒公布過這個人的照片,而且又沒人知道他住在哪裡,長什麼樣……”她善解人意地微笑起來。“哦,就是格利沒錯。”“你為什麼這麼肯定?”“呃,我可不是僅僅碰巧在某家書店遇到他,”她說,“我和他同居過三年。”“你和他同居過?”“三年。依你看,我的書可以算是留念本了吧。因為我和他的確有交情。”“什麼時候的事?”①愛麗絲-沃克(AliceWalker,1944—),美國作家,詩人,社會活動家。②愛麗絲-霍夫曼(AliceHoffman,1952—),美國小說家,兒童文學作家。③愛麗絲-羅斯福-朗沃斯(AliceRooseveltLongworth,1884—1980),美國作家,第二十六任美國總統西奧多-羅斯福的大女兒。“很多年前,”她說,“我二十三年前搬過去,然後——”“這麼說,你當時還是個孩子,”我說,“他收養了你?”“當年我十四歲。”“你三十七?我原以為你三十出頭。”“你真會說話。我今年三十七歲,十四歲時碰到格利-菲爾伯恩,十七歲那年我們分手了。”“那麼你們,呃……”“是的。”“不是在開玩笑吧,”我說,“你們是怎麼認識的?”“他給我寫信。”“你給他寫信,然後他給你回信了?這可真要跌破眾人的眼鏡。三十幾年來,所有美國多愁善感的十七歲孩子都讀過《無名之子》。其中一半給菲爾伯恩寫過信,但從來沒有人收到過回信。全世界的人都知道他從不回信。”“我知道。”“可他回了你的信?該死,你那封信一定寫得很好。”“沒錯。不過是他先寫給我的。”“啊?”“我很早熟。”她說。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第15頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01