第17頁
①好國王溫瑟拉斯(Good King Wenceslas),一首聖誕歌曲里的主角,聖誕節時他會出來給窮人發救濟品。
“那是口渴先生。”
“嗯?”
吉莉安把我們領到克雷格做手工、解決眾人問題,然後把他們送出門去和堅硬的牛排或牛軋巧克力對抗的地方。兩名警察滑稽地把椅子前傾後斜,還模仿科隆克特醫生①拿著鑽子相互比畫,但很快他們便拉下臉來,打開裝著鋼製工具的抽屜櫥櫃開始辦正事。
①科隆克特醫生(Dr.Kronkheit),美國歌舞喜劇片裡的角色。
“這些東西真有趣啊,”小個子奈斯旺德說道,伸直手臂拿過一把嚇人的小鑿子,“這玩意兒叫什麼名字?”
吉莉安告訴他,那是從牙齒上刮牙垢的鑿子。他點點頭,說這事想必挺重要。她說重要極了,否則會發炎,骨頭蝕爛,會得牙周病,搞到後來滿嘴沒有一顆牙。“大家都認為蛀牙才是嚴重的,”她解釋道,“其實就算牙齒再好,可牙齦有問題,牙齒也會保不住。”
“這些牙可真美,”托德拉斯真誠地說,“可是恐怕你的牙齦得下台了。”
這話惹得我們笑成一團。奈斯旺德和托德拉斯輪流舉起各種工具想認識它們。這是鑿子,那是牙科手術刀,還有好多數不勝數的玩意兒,幸好仁慈的上帝讓我根本想不起它們的名字和用途。
“所有這些東西,”托德拉斯說道,“都有個基本共同點,對吧?比如它們都成套,只不過沒有裝在同一個盒子裡,以便讓人知道它們全都在。現在它們只是被排放在抽屜里而已。醫生是成套買,還是怎樣?”
“沒錯,是可以成套買。”
“他是這樣做的嗎?”
吉莉安聳了聳肩。“不一定。在我為他工作之前很多年,他就開了這家診所。當然有些工具可以單獨買到,而且都是高級鋼製品,可是意外總是難免,鑿子會掉在地上折彎,手術刀會起凹痕。每種用具我們手邊都有幾套備份,因為看牙一定要有合手的工具。我是護理師,不用處理文書,但我知道我們偶爾會重買某些工具。”
“可它們全都一樣。”奈斯旺德說道。
“哦,也許看起來是吧,但鑿子彎曲的角度會有細微的差別,要不就是——”
她停下來是因為他在搖頭,不過說話的是托德拉斯。“它們的柄全是六面體,”他說,“是同一家廠商做的。”
“哦。對,沒錯。”
“哪家廠商,帕爾小姐?你知道嗎?”
“賽尼克眼科與牙科用品供應商。”
“你能拼一下嗎,帕爾小姐?”她拼出來,奈斯旺德做了筆記,他套上筆帽,然後翻過一頁。與此同時,托德拉斯則從口袋伸出大手,攤開手掌露出一把牙科用具,它看起來和吉莉安指出的手術刀很像。以前我也有把類似的刀,但品質沒那麼好,那是我小時候一組美工刀里的,我通常用它在木頭上削出一隻可憐巴巴的沒有翅膀的小鳥。
“這你認得嗎,帕爾小姐?”
“是牙科手術刀啊。怎麼了?”
“你們的?”
“不知道,有可能。”
“醫生有幾把這種型號的,你知道嗎?”
“不知道。應該不少。”
“他離開診所時帶走過嗎?”
“為什麼要帶走?”
他們再度交換目光,頗具意味。
“我們在克里斯特爾·謝爾德里克的公寓找到了這把。”奈斯旺德說。
“事實上是別的警察找到的。他說‘我們’意思是指我們警方。”
“事實上是在克里斯特爾·謝爾德里克的身上找到的。”
“事實上就插在她的心臟里。”
“事實上,”托德拉斯——或許是奈斯旺德——說,“這就叫罪證確鑿,真相大白,對吧?依我看,你的老闆是怎麼也無法脫身了。”
吉莉安大受刺激。不過我聽了卻毫無反應,因為當初我像個白痴一樣摸著克里斯特爾的手腕把脈時,就看到那個六面體的刀柄從她的雙峰之間豎起來。我知道最終他們會查出那是克雷格的工具,或者是幾乎可以亂真的複製品,而且我也考慮過要把它帶走。
不過,不這樣做的理由非常充足。其中最有力的一個,是弄不好我正走霉運,兇器塞進口袋後便和警察撞個正著。讓人逮住你攜帶偷竊工具已經夠糟糕的了,要是你還身懷兇器,那恐怕就真要完蛋了。
再說,依我的看法,手術刀恰恰證明克雷格是無辜的,有人成功設下了天下第一愚蠢的嫁禍之計。克雷格知道手術刀一定會讓警察立刻將箭頭指向他,那他為什麼又要用它去殺他老婆呢?而且,如果他的品位和智慧讓他淪落到去動用手術刀,那麼殺人後為什麼不拿走兇器,而是讓它豎在他老婆身上呢?無論警察根據哪條線索辦案,遲早都會找到他身上,可我如果拿走了手術刀,之後精明的法醫鑑定結果卻證明傷口是牙科手術刀造成的,呃,那克雷格可就渾身是嘴也說不清了。
所以我把它留在原處沒動,現在則是在盡最大努力假裝我是頭一回看到此物。“哇,”我張大嘴巴說道,“這是兇器?”