下拉閱讀上一章

第82頁

    “銀行一定會査出來,”凱南說,“他們有掃描裝置,光電的。除了這一點,我覺得它們很不錯。”他將一張鈔票揉皺,再撫平,對著燈光眯著眼看。“紙張很好,印刷看起來也不錯。都是用過的紙張,肯定放在咖啡粉里泡過,然後用老式滾筒壓過。沒用漂白水,軟紙劑沒被洗掉。馬修?”

    我從皮夾里拿出一張真鈔——至少我認為那是真鈔——放在凱南遞給我的假鈔旁邊。假鈔上的富蘭克林看起來似乎稍微有點不那麼沉著,而是有一點點狡猾,不過換作平常的情況,我想我絕不會多看那張鈔票一眼。

    “非常好,”凱南說,“多少折扣?”

    “總量的百分之六十,每一塊錢付四角。”

    “太貴了。”

    “好東西哪有便宜的。”尤里說。

    “沒錯。而且幹這行也比毒品交易乾淨些,有誰會受傷害嗎,你想想?”  

    “會降低貨幣價值。”彼得說。

    “真的嗎?這好比是九牛一毛,只要有一家貨款銀行倒閉,我看它降低貨幣價值的程度,比你印二十年偽鈔的程度還嚴重。”

    尤里說:“這是借的,如果我們原封不動還回去就不用付錢,否則就是我欠的,一塊錢付四角。”

    “夠義氣。”

    “他是在幫我一個忙。我想知道他們會不會發現?如果被他們發現——”

    “他們不會發現的,”我說,“他們會在光線很差的地方隨便看兩眼,而且我覺得他們不會想到這是偽鈔。銀行扎繩倒是個好主意,也是他印的?”

    “對。”

    “我們來重新捆一下,”我說,“用大通的扎繩,不過每一捆都抽六張出來,換上真鈔,三張放上面,三張放下面。你這裡有多少,尤里?”

    “偽鈔總共是二十五萬,丹尼那裡有六萬多一點,四個不同的人幫我湊的。”  

    我算了算。“這樣算起來我們有八十萬左右,夠了,我們可以談生意了。”

    “感謝上帝。”尤里說。

    彼得把一捆偽鈔的扎繩拉下,將鈔票如扇面般打開,然後站在那兒邊看邊搖頭。凱南拉來一把椅子,開始從每一捆里抽出六張。

    這時電話鈴響了。

    第20章

    “好累。”他說。

    “我也覺得。”

    “或許根本不值得這麼麻煩。你知道,毒販子多的是,大部分又都有老婆女兒。或許我們應該撕票跑了算了,或許下一位顧客會比你們更願意合作。”

    從尤裡帶著那兩隻裝滿偽鈔的航空袋回來之後,這是我們第三次談判。他每隔半個鐘頭打來一次,先講他的交易辦法,我每提出一個建議,他都設法找碴。

    “尤其該讓他聽聽我們在跑路之前是怎麼撕票的,”他說,“我來把小露西卡切成剛好一口一塊那么小好不好,我的朋友?然後明天再出去找新的獵物。”  

    “我很想合作。”我說。

    “但你的表現卻正好相反。”

    “我們必須面對面,”我說,“讓你有機會檢査那筆錢,我們也有機會確定女孩真的沒事。”

    “然後你們的人一擁而上,把整個地方都包圍住,誰知道你們會召集多少帶傢伙的人來啊,我們的人力卻有限。”

    “你還是能跟我們勢均力敵,”我說,“因為女孩在你們手上。”

    “在她脖子上架把刀子。”他說。

    “可以啊。”

    “刀鋒就貼在她粉嫩嫩的皮膚上。”

    “然後我們把錢交給你,”我繼續說下去,“你們一個人架著女孩,另一個檢査那筆錢。然後一個人拎著錢去你們的車上,另一個還是架著女孩。同時你還可以派第三個人躲在我們看不到的位置,用來復槍瞄準我們。”  

    “很可能有人會繞到他後面去。”

    “怎麼可能?”我質問他,“你們會先到那個地點,看著我們抵達,我們的人會一起到。你可以用槍瞄準,我們人再多也沒有用。你那位拿槍的手下,可以在你們撤退的時候掩護你們,而且反正你已經安全了,因為那時候女孩已經回到我們這邊,錢也被你的夥伴拿到車上了,我們不可能再碰那筆錢。”

    “我不喜歡面對面那一招。”他說。

    我心裡想,而且他也不能指望第三名手下,那個能拿槍掩護他們撤退的人。因為我已經確定他們其實只有兩個人,所以根本不會有第三個人。但我決定讓他以為我們覺得他們有三個人,或許這樣他會感覺比較安全。第三個人的價值不在於他真的能夠擔任掩護工作,卻在於他讓我們相信真有其人。

    “我們可以離對方五十碼,你把錢提到中點,轉回你原來的地點,然後我們把女孩也帶到中間,我們留一個人在那裡,就跟你講的一樣,拿刀子架在她脖子上——”

    是你講的,我心裡想。

    “——另一個人帶著錢撤退,然後我把女孩放了,她回到你們身邊,我再退後。”

    “不好。你拿到錢,女孩也在你手上,而我們卻在另一頭。”

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第82頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01