第41頁
“重點是,”大衛說,“吉米太老了,不能冒險。”
“上個月滿十八了。”吉米·洪說。
“萬一被抓到,會送他去成人法庭——如果他們依據年代記錄年齡的話。不過如果他們考慮情緒成熟度——”
“那大衛就什麼都不用怕了,”吉米說,“因為他還沒到達理性時期。”
“理性時期是在石器時代之後,鐵器時代之前。”
一旦他們信任你,想叫他們住嘴都不行。吉米·洪大約六英尺二,又細又長,黑色直發,一張沉默寡歡的臉,戴一副飛行員太陽眼鏡,鏡片是琥珀色的。我們一起坐下來一刻鐘後,他便換上一副玳瑁框的圓邊透明眼鏡,使他的外型一變,從嬉皮變得書卷氣十足。
大衛·金還不到五英尺七,圓臉,紅髮,滿臉雀斑。兩人都穿大都會棒球隊熱身夾克,絲光卡其布長褲和銳步球鞋,但穿著一致並沒有讓他們倆看起來像孿生兄弟。
不過你如果閉上眼睛,可能真的會這麼以為。他們的聲音很像,說話方式更像,而且還經常接對方的話茬,替對方把話講完。
他們覺得在一件謀殺案的偵查里插上一腳很不錯(我並沒有告訴他們細節),也覺得我從各個電話公司那兒得到的反應非常有意思。“太美了,”吉米·洪說,“說這件事不可能做到,通常就表示他不懂怎麼做。”
“這是他們的系統,”大衛·金說,“你還以為他們至少該懂吧!”
“其實他們不懂。”
“然後他們就遷怒於我們,因為我們比他們更了解他們的系統。”
“他們還以為我們會去破壞那個系統——”
“——其實我們愛那個系統還來下及呢。因為如果你想認真玩駭客族遊戲的話,進NYNEX①就得了。”
①電話公司名稱,即New Your Telephone and New England Telephone。
“那個系統挺好的!”
“複雜得無法想像。”
“環中有環。”
“迷陣中有迷陣。”
“是最極限電子遊戲,是終級的《龍與地下城》①,所有的全部集合在一起。”
①Dungeons and Dragons,歐美最著名的角色扮演遊戲之一,曾被改編出版成400多種讀物,20世紀80年代中期還被製作成電影劇。
“簡直就是個宇宙。”
我說:“可以辦得到?”
“辦到什麼?哦,那些號碼啊?在某一天打給某一部電話的所有電話號碼?”
“對。”
“有點問題。”大衛·金說。
“他的意思是說這個問題很有趣。”
“對,非常有趣。當然是有答案的問題嘍,可以解決的問題。”
“不過很棘手。”
“因為數據量的問題。”
“數據量很大很大,”吉米·洪說,“幾億幾兆個數據。”
“他所謂的數據就是通話數。”
“幾億兆的通話數,加上幾億兆沒有整理的通話數。”
“你必須去處理。”
“不過在你開始處理之前——”
“你得先進去。”
“以前是很容易啦。”
“容易得不得了。”
“他們根本就把大門敞開。”
“現在他們把門關上了。”
“鎖得緊緊的,可以這麼說。”
我說:“如果你們需要買特殊的器材——”
“哦,不用,不需要。”
“該有的我們都有了。”
“必要器材很簡單。一部簡單的筆記本電腦,一個數據機,一個聲耦合器①——”
①一種可經電話傳送數據而無須聯接電路的裝置。
“整套東西不會超過一千兩百元。”
“除非你瘋了,去買一個超級貴的筆記本電腦,但其實沒有必要。”
“所以說你們可以辦到?”
他們交換了一個眼神,然後一起看著我。吉米·洪說:“我們當然可以辦到。”
“其實很有意思。”
“非熬個通宵不可。”
“而且今天晚上不行。”
“不,今天晚上不行。什麼時候呢?”
“這個嘛——”
“明天是星期天。星期天晚上你行不行,馬修?”
“我沒問題。”
“你呢,金先生?”
“我可以啊,洪先生。”
“TJ你呢?你會去嗎?”
“明天是不是?”自從把我介紹給港家兄弟之後,這是他第一次開口。“讓我看看哦,明天晚上——我明天晚上有什麼計劃呢?我得去格雷西大廈開記者會呢?還是去世界之窗跟基辛格吃晚餐呢?”他學啞劇演員翻約會簿的樣子,然後抬起頭,雙眼發亮地說:“你們猜怎麼的?我沒啥事!”
吉米·洪說:“有開銷的,馬修。我們需要一個旅館房間。”