下拉閱讀上一章

第8頁

    韋納克。

    “我的朋友……最好的朋友……我常對你們說起他……他將幫助我們破案。”

    貝爾特朗德和卡特琳娜相像,也許還漂亮一點,但是一臉悲痛,眼神非常哀傷,

    看得出兇殺案使她感到極為恐怖。

    拉烏爾向她鞠躬致意。

    “請節哀,夫人。放心吧,一定會查出兇手,嚴懲不貸。”

    “我就全指望這點了。”她低聲說,“我將為此盡我所能。我周圍的人也會這

    樣做的,對不對,夏爾洛特?”她問女僕。

    “夫人可以相信我。”夏爾洛特莊嚴地回答,同時舉起胳膊,像作神聖的宣誓。

    這時,傳來馬達的轟鳴。柵門開了,駛進兩輛汽車。

    男僕阿諾爾德快步進來。他五十上下,瘦削,褐皮膚,衣著與其說像僕人,不

    如說像衛兵。  

    “法官來了,先生。”他對貝舒說,“還有兩個醫生,一個是昨天從里爾波內

    來的,另一個是法醫。夫人在這裡見他們嗎?”

    拉烏爾明確果斷地回答:

    “等一等。有兩個問題要考慮,首先,格爾森先生被害一案,給法院以一切自

    由,該怎麼調查就怎麼調查。至於您妹妹的事,夫人,要十分謹慎。昨天她失蹤的

    消息報告了警察嗎?”

    “是的。”貝舒說,“我們覺得她的失蹤是一樁兇殺案的結果。我們指望查出

    殺她與格爾森先生的兇手。”

    “她今早回家時沒有給值勤的撞見?”

    “沒有。”貝爾特朗德肯定地說,“沒有。卡特琳娜跟我講,她是從花園的一

    個小門溜進來的,她有鑰匙。她從底層一個窗戶爬進屋,誰也沒有看見。”

    

    “那麼,她回來的事跟警察說了嗎?”

    “說了。”僕人阿諾爾德說,“我剛才跟警察總隊隊長說了,說我們虛驚一場,

    昨天小姐身體不舒服,在放衣服的屋子裡睡著了。到晚上才找到她。”

    “好。”拉烏爾說,“就這麼說。我還要求您,夫人,和您妹妹明白,她白天

    幹了什麼,現在怎麼樣,都與法院無關。只談一件事,就是兇殺案。別讓調查越出

    我們劃定的這個範圍。同意嗎,見舒?”

    “你我所見略同。”貝舒神氣地說。

    在兩位醫生驗屍的時候,小城堡的主人和法官在飯廳里初次見面。一個警察讀

    了報告,預審法官(他叫韋爾蒂耶)和代理檢察長提了幾個問題。但是,調查的全

    部興趣都集中在貝舒的介紹上。法官們認識他,他不像警察,倒像目擊案件的證人。

    貝舒介紹了他的朋友拉烏爾·達韋納克。他說拉烏爾碰巧來他這裡小住。他慢  

    條斯理、字斟句酌,不時插入一些評論;他操著知道什麼講什麼,該講什麼講什麼

    的人的語調,說明自己的看法:

    “我應該說明,昨天,在小城堡里,我們——我說我們,因為女士們兩個月來

    很樂意地把我看成她們的常客——特別不安,可是又沒有什麼緣由。由於一些用不

    著說明的原因,我們以為蒙泰西厄小姐出了什麼事。我承認,我的腦子有點反常,

    我的職業經驗本應使我警覺可是我疏忽了,因此第一個著急,其實完全不必要,因

    為卡特琳娜·蒙泰西厄下河游泳之後,可能累了,加上心情不好,就去一間房裡睡

    了,沒有人看見她——當時我不在,她把浴衣丟在那裡,我們就以為……”

    見舒對自己滔滔不絕有些尷尬, 就停住話, 向拉烏爾使了個眼色,似乎說:

    “怎麼樣,把卡特琳娜解脫了吧。”然後又繼續說:  

    “簡短地說,當時是三點鐘。我急急忙忙趕到小城堡,作了些偵查,但沒有結

    果,我們吃了中飯,十分著急,但還是懷著一絲希望。我說:‘既然什麼也沒找到,

    我們應該想到,有些假設的事情日後會不查自明的。’格爾森夫人比別人要冷靜一

    些,回自己房間去了。阿諾爾德和夏爾洛特在廚房吃午飯——你們都知道,廚房在

    右邊頂頭,門朝正面牆——格爾森先生和我談著這件事,盡力看得輕一點。格爾森

    先生對我說:‘還沒去小島找哩。’‘找什麼?’我說。——我提醒您,預審法官

    先生,格爾森先生只是前兩天才到的,他好幾年沒有進過莊園,因此,並不了解我

    們所掌握的一些細節,因為我們在這裡呆了兩個多月。——‘找什麼?’我對他說,

    ‘橋朽得差不多了,只有在緊急情況下才有人走。’格爾森先生又說:‘可是怎樣  

    才能過河呢?’我回答說:‘沒人過河。另外,卡特琳娜小姐游泳之後,也沒有到

    島上或河對岸去散步。’‘是這樣……是這樣……’他嘟噥著說,‘但不管怎麼樣,

    我要到那裡轉一圈。’”

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第8頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01