下拉閱讀上一章

第22頁

    別具風格,有些名人的意味。時髦的生活就是他的職業。他富有,但卻不是富豪,在尋歡作

    樂方面他花錢無度。他的愛好是收藏,他有收藏家的魄力。

    古老的網眼織品,古老的風扇,古代的珠寶——對馬庫斯·哈德曼來說,沒有什麼粗陋

    的或現代的東西是適合他的口味的。

    波洛和我緊急應召來到這裡,看見這個小個子男人正在痛苦的煎熬中而猶豫不決。在這

    種情況下,報警是他所憎惡的,而不報警這就意味著只有默認他的收藏品中的精華丟失。作

    為妥協,他想到了波洛。

    “我的紅寶石,波洛先生,還有據說曾經是卡特琳的翡翠項鍊。噢,翡翠項鍊!”

    “你能不能給我講講它們丟失的情況?”波洛輕聲建議道。

    “我正努力這麼做。昨天下午。我開了一個小茶會——很不正式的那種,大概有六七人。

    這段時期我已經開了一兩個小茶會了,雖然也許我可以這麼說,這些茶會都很成功。有一些  

    很好的音樂——納科拉,鋼琴家;凱薩琳·伯德,那位澳大利亞女低音歌唱家——就在大工

    作室里。嗯,下午剛過不久,我正給我的客人看我收藏的中世紀珠寶。我將它們保存在那邊

    的牆上的小保險箱裡。為了展示這些寶石,裡面弄得就像一個小陳列櫃一樣,背景是彩色的

    天鵝絨。隨後我們又看了風扇——它們放在壁櫃裡。然後我們一起去工作室聽音樂。直到大

    家都走了我才發現保險箱被盜!我一定是沒有關好,然後有人就利用了這個機會將它洗劫一

    空。紅寶石,波洛先生,翡翠項鍊——它們是我一生的主要收藏!要是能找回來,我什麼都

    願意給!但是不能公開!你是完全明白這一點的,是不是,波洛先生?我自己的客人,我的私

    人朋友!那將是一個可怕的醜聞!”

    “當你們去工作室的時候,誰是最後一個離開這間屋子的?”

    “約翰斯頓先生。你也許認識他?他是南非的百萬富翁。他剛剛租了艾博特伯里在帕克  

    街的住宅。我記得他在後面逗留了一會兒。但,肯定,噢,肯定不會是他!”

    “下午你的客人當中有沒有人用任何藉口回到這間屋?”

    “我想到了這個問題,波洛先生。有三個人回去過。薇拉·羅薩科娃伯爵夫人,伯納德

    ·帕克先生,和朗科恩女勳爵。”

    “請介紹一下他們的情況。”

    “羅薩科娃伯爵夫人是一位很迷人的俄國女士,她是前政權的一個成員,最近來到這個

    國家。她已經跟我說了再見,因此在我發現她在這問屋裡很著迷地看著裝著風扇的櫃壁時,

    我有些吃驚。波洛先生,你知道,我越想越覺得奇怪。你同意嗎?”

    “非常可疑。再說說別的人。”

    “嗯,帕克只是來取一個裝微型畫的盒子,我很想把這些微型畫給朗科思女勳爵看。”

    “那朗科思女勳爵呢?”  

    “我敢說你知道她,朗科恩女勳爵是一位中年婦女,很有勇氣,把她大部分時間致力於

    各種各樣的慈善活動。她回來是為了取她放在什麼地方的手提包。”

    “好,先生,我們有四個可能的嫌疑犯。那位俄羅斯伯爵夫人,那位英國貴夫人,那位

    南非百萬富翁,和伯納德·帕克。順便問一下,帕克先生是誰?”

    這個問題好像讓哈德曼先生很尷尬。

    “他是——呢——他是一個年輕人。喂,事實上,只是我認識的一個年輕人。”

    “這我已經推斷出來了,”波洛嚴肅地回答說,“這個帕克先生,他是幹什麼的?”

    “他是一個花花公子——也許,如果我可以這樣說的話,不是很合潮流。”

    “我可以問嗎?他怎麼成了你的朋友?”

    “嗯——呃——我托他做過一兩回事情。”  

    “繼續說,先生。”波洛說。

    哈德曼可憐巴巴地看著他。很明顯他很不願意繼續說下去。但波洛還是沉默著,無動於

    衷,他只得讓步。

    “你知道,波洛先生——誰都知道我對古代珠寶感興趣。有時候,需要賣掉祖傳遺物—

    —請記住——這些祖傳遺物是不會公開出售的,也不會賣給一個商人的。但要是私下賣給我

    就不是一回事了。帕克安排這種事的細節,他和雙方聯繫,這樣就會避免尷尬。他把所有這

    樣的事情都告訴我。比如,羅薩科娃伯爵夫人從俄國帶來了一些家傳珠寶,她急於想賣掉這

    些珠寶。這個交易就由伯納德·帕克來安排。”

    “我明白了,”波洛若有所思地說,“那你絕對相信他嗎?”

    “我沒有理由不相信他。”

    “哈德曼先生,這四個人當中,你自己懷疑誰?”

    “噢,波洛先生,這是什麼問題!就像我告訴你的那樣,他們是我的朋友。我誰都不懷

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第22頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01