第22頁
他的嘴,防止他叫喊。然後急忙爬上了四樓。
“看哪,”羅平對驚醒的維克朵娃說,“我給你帶來了一位不可戰勝的首領,一位
大力士。你有奶瓶嗎?”
他把一個六七歲的孩子撂在一扶手椅里。這孩子又瘦又小,穿一件緊身毛衣,頭戴
一頂無邊的絨線軟帽,一張可愛的小臉異常蒼白,一雙驚恐的眼睛浸滿了淚水。
“你是打哪兒撿來的?”維克朵娃驚訝地問。
“樓底下,他正從德琅勒克的房間裡鑽出來。”羅平回答道,兩手在孩子的衣服里
摸索著,希望能從這孩子身上弄出點什麼戰利品。
維克朵娃的心軟了。
“可憐!你瞧他……他真能克制,不喊也不叫……聖母瑪麗亞!他的一雙小手冷得
像冰一樣!別急,我的寶貝,我們不會傷害你的……這位先生可不是壞人。”
“我不是壞人,”羅平說,“我們不會為了兩分錢去害人。可是,這座房子裡有位
先生很壞,要是前廳門口再這樣吵吵下去,他就會醒了。聽見他們在叫喊嗎,維克朵
娃?”
“那是些什麼人啊?”
“是這位小大力士的保縹,是這位不可戰勝的首領的士兵。”
“那可怎麼辦呢?”維克朵娃嘀咕著。她已經嚇得心裡發毛。
“怎麼辦?我可不願意被他們抓住,所以我該撤退了。願意跟我走嗎,大力士?”
他用毛毯把孩子裹起來,只露出一個頭,把嘴也小心地堵上,接著,在維克朵娃幫
助下,把孩子捆在自己背上。
“怎麼樣,大力士,咱們玩一個遊戲吧。看見過有誰在清早3點鐘玩飛檐走壁嗎?
好了,咱們要飛一回了。你會頭暈嗎?”
他翻過窗台,把腳搭在軟梯上,不消一會兒,就下到花園裡了,
他一直側耳傾聽,前廳外的敲門聲這會兒比剛才更清楚了。德珀勒克居然未被這麼
大的喧鬧聲吵醒,羅平感到十分奇怪。
“要不是我事先有所準備,現在一切都會搞糟。”羅平心裡很安逸。
他在寓所樓房的拐彎處停下腳步。因為他在暗處,別人是看不見他的。他估摸著自
己與柵欄門之間還有多遠。門打開著。他的右邊是通向前廳的台階,上面有幾個人在拼
命地敲門。左邊是門房。
看門女僕已經走出門房,站在台階旁,哀求那些人不要吵鬧。
“你們不要吵了!不要吵了!他就要被吵醒了!”
“好啊!原來如此!”羅平心想,“這女人同他們也是一夥的。不錯呀,身兼數任
啊!”
羅平跑到她身邊,抓住她的領子說:
“快去告訴他們,孩子在我這兒……讓他們到夏多布里安街我的住處去找。”
在離寓所不遠的街上,正好有一輛出租汽車,羅平揣測可能是那伙人事先叫來的。
他便佯裝是他們一夥的上了車,吩咐司機把車開往自己的寓所。
“嗨,”他問那孩子,“是不是晃得頭暈?……想在一位先生的床上睡一覺嗎?”
僕人阿西爾正在睡夢中。他便把孩子輕輕放到自己的床上,親切地安撫他。
孩子表情木然,一張可愛的小臉蘊藏著哀傷,看得出他心中恐懼,又盡力克制著;
想叫喊,又竭力控制自己不叫出聲來。
“哭吧,我的小寶貝,”羅平安慰道,“哭出來你就好受一些了。”
然而孩子沒有哭。他見這位先生態度溫和善良,心情馬上放鬆了。羅平細心地觀察
孩子,從他漸漸安靜下來的神情和那不再緊張得發顫的嘴角上,發現了自己似曾相識的
東西,發現某種與另一個
人無可懷疑的相似之處。
這愈發證實了他某些疑點的正確,從而使這些疑點在他的頭腦中連接到一起。
事情的發展果然證明了他沒有錯,局面正在發生奇異的變化,他很快就可以駕馭一
切了。到那時……
門鈴突然響了一下,接著又響了兩下。
“好了,”羅平對孩子說,“你媽媽來接你了。躺在這兒不要動。”
他跑向門口,打開了門。
一個女人發瘋一般沖了進來。
“我的兒子!”她喊道,“我兒子在哪兒?”
“在我的臥室里。”羅平回答。
她沒有再問下去,便直奔羅平的臥室。這說明她對這裡並不陌生。
“她是那位灰發女人。”羅平自語道,“是德珀勒克的朋友和敵人。完全合乎我的
所料。”
他走近窗口,掀開窗簾。兩個男人正在樓下對面的人行道上來回巡視:他們正是格
羅內爾和勒巴努。
看樣子他們並不想隱藏起來,這是個好兆頭,說明他們已意識到早晚要歸順自己。
這位漂亮的灰發婦人的問題可能會困難一些。但咱們先好好談談,孩子的母親。
他看到母親和兒子緊緊擁抱在一起,母親仍很擔心,淚流滿面地說著: