第43頁
到金砂礦,於是他便對知情的卜切兒婆婆與多蒙尼格下毒手?”
“不,不是這樣的。他並沒有殺任何人。”
羅賓答道。
“但是,多蒙尼格為什麼會莫名其妙地被砍下的大樹壓死呢?而且,沒幾天之
後,卜切兒婆婆為什麼也突然從木梯上掉下來了呢?再者,那梯子的支撐腿上有被
人動過手腳的印跡。
“這都是始料不及的意外。艾諾是一個詭計多端、陰險狡黠的壞蛋,他不會愚
蠢到下手去謀殺的。不過,他確實對卜切兒與多蒙尼格疑慮重重。
“多蒙尼格挪走了那三株柳樹;卜切兒老婆婆精神失常以後,常常對外人胡言
亂語關於三株柳樹的事情,這讓艾諾極不安心。但是他們兩個人並不是死在艾諾手
下的。”
“那麼,究竟是什麼人對卜切兒老婆婆母子下了毒手的呢?”
“根本就沒有人謀殺他們母子二人,我方才不是告訴你了嗎?他們是由於突發
的意外事件致死的。
“多蒙尼格是頭部失血過多而致死的,而且在他旁邊還遺留著一根血跡斑斑的
棍子。
“這是艾諾乾的勾當。”
“這就是說,是他用這根棍子擊死多蒙尼格的吧?”
“事情是這樣的:多蒙尼格確實是被大樹壓死的。艾諾得知這件事情後,就把
他從樹下拉出來,然後把一根血漬斑斑的棍子丟在他的身側,造成多蒙尼格被人謀
害致死的假象,以混淆視聽。
“至於卜切兒老婆婆的死呢?那是因為她根本沒發現梯子上的螺絲已經鬆動了,
所以才會摔死的。艾諾為達到讓別人誤認為她也是被人謀殺的目的,便也將一根沾
滿血跡的棍子扔在她身邊。”
“他這樣做的目的是什麼?”
“艾諾想給人造成一種恐怖的氣氛,讓人以為這個地區有神出鬼沒的殺人犯活
動,以便於迫使貝蘭得與卡得麗姐妹儘早離開古堡。然後,他就可以在荒無人煙的
古堡里或者在河邊、河底等地方隨意地搜查了。但是,貝蘭得姐妹一直沒有離開古
堡的動向,所以在一天深夜,他便悄無聲息地潛入卡得麗的房間,並扼住了她的喉
嚨。當然,他並無意殺死卡得麗,也不願對她下毒手,所以在緊急關頭,當卡得麗
失聲驚叫呼救的時候,艾諾見勢不妙,便扭頭跑了。”
“原來如此。”
“艾諾的確是一個心思巧妙、聰明過人的壞蛋,他為非作歹,實在是人才浪費,
也太可惜了。他在做任何一件事情的時候,對於細節問題都很關心,包括那頂被傳
言描繪得神乎其神的大帽子,也是他迷惑別人的鬼花樣其中的一個。
“很早以前,這一帶地區傳言森林中有一個頭頂大帽子的怪客出沒。所以,艾
諾便利用這個傳言,頭戴大帽子在附近樹林與村落里出現;或者藏在農舍背後,發
現有人過來後,便飛快地逃遁。
“於是,村子裡流言四起,紛紛傳言果真有頭頂大帽子的怪客出沒。不久以後,
這個傳言便被貝蘭得與卡得麗姐妹倆聽說了。這是艾諾想恐嚇她們,好讓她們快些
離開古堡而設下的陰謀。是這樣嗎?艾諾。”
艾諾沉默不語,又點點頭。
“但是,當卡得麗被壞人攻擊時,我們不是發現有個怪異的影子在樹林中出現
嗎?當時從三樓開槍射擊的人是艾諾,開槍後他飛快地握著槍從樓上衝下來。這件
事你又作些什麼解釋呢?”
貝修駁斥道。
“不錯,你說得對極了,但這也是他的陰謀之一。事實上,在樹林中出沒的怪
人正是艾諾本人,而站在三樓上開槍射擊的人卻是女僕夏樂克。”
“怎麼會呢?”
“因為在本案中,他們倆是同夥兒。在艾諾衝進臥房去扼住卡得麗的脖子之前,
他們兩個已經經過嚴密周全地商討了。當我們尾隨著怪客追趕的時候,也就是追艾
諾時,夏樂克就在三樓上開槍射擊。當然,她絕對不會擊中他的。
“這時候,與夏樂克心心相通的艾諾便依計倒在地面上,然後趁著濃重的夜色
飛快地跑到三樓上。這樣一來,無論我們如何努力地在現場搜尋,也不會找到那個
神秘怪客的屍體。”
“哦?真的嗎?那麼,艾諾又是怎樣回到三樓上的呢?”
“通過安全樓梯。艾諾正是從那個地方衝上去並飛快地從等候在那裡的夏樂克
手中接過槍來,然後他又順著樓梯下來,出現在我們倆眼前。”
“嗯,妙極了!”
“他這樣做,目的只有一個:用死亡的恐怖嚇唬貝蘭得與卡得麗姐妹二人,逼
迫她們儘早走開。
“對貝蘭得開槍射擊的人也是艾諾,但他無意謀殺貝蘭得,只不過是想驚嚇她,
增加她的恐懼而已。所以他開槍的時候,有意射偏了一些。
“卡得麗失蹤之後,艾諾便將她游泳用的袍子丟在了岩石之上,這也是他的詭