第106頁
馬驥道:“可以帶我去首都轉轉嗎?”回答說:“行,明天動身。”次日清晨,一行人前往首都,天明抵達。都城以黑石為牆,色如墨。樓閣高約百尺,屋頂少瓦,以紅石覆蓋,鮮艷刺眼,有如硃砂。時當退朝,宮中抬出一頂豪華大轎,村人手指軟轎,說道:“此相國也。”視之,轎內主人雙耳背生,鼻三孔,睫毛遮眼,長如珠簾。又數騎出,村人介紹說:“此大夫也。”馬驥睜眼打量,當官者個個面目猙獰,大官面目醜陋不堪,小官稍微俊俏。
無何,馬驥歸去,街道人群遠遠瞧見,爭相奔走,跌倒在地者不計其數,如逢怪物。村人百般解釋,人群始才鎮定。回到村莊,消息火速傳播,國中百姓不論大小,皆知馬驥乃外邦異人,於是縉紳大夫,爭著與之見面,請村人代為邀請。馬驥每至一家,均見大門緊閉,丈夫女子竊竊私語,自門縫中窺視,整整一日,沒有一家膽敢開門接見自己。
村人道:“此間有一位執戟郎,曾替先王出使異國,閱人無數,或許不會畏懼公子。”馬驥登門拜訪,執戟郎大喜,待為上賓。觀其容貌,如八九十歲人,雙目突出,鬍鬚捲曲,有如刺蝟。說道:“老夫年少時,奉先皇令出使列國,去過很多地方,唯獨沒到過中華。如今一百二十餘歲,竟然讓我目睹上國人物,須將此事上奏天子。但老臣歸隱多年,十餘年不曾上朝,明日早上,便為公子破一次例。”當下整治酒肴,款待馬驥。酒過數巡,十餘名少女盈盈而出,輪番歌舞,容貌類似夜叉,皆以白錦纏頭,紅裙拖地。口中依依呀呀,歌聲特異,也不知唱些什麼。主人頗為滿意,問道:“中國也有此類音樂嗎?”馬驥道:“有。”主人道:“請公子唱一首聽聽。”馬驥點點頭,以指擊桌,自唱一曲,主人喜道:“異哉!聲如鳳鳴龍嘯,大開眼界。”
次日,主人上朝,將馬驥薦給國王。皇帝欣然下旨召見,內有二三名大臣,說道:“馬驥容貌醜陋,恐驚聖體,還是不見為妙。”皇帝聞言,遂打消念頭。執戟郎失望而歸,告知馬驥實情,為之扼腕。
居住日久,與主人飲而醉,把劍起舞,以煤塗面作張飛。主人以為美,說道:“馬公子,你眼下容貌,十分俊俏。若化妝成張飛拜見宰相,必受重用。高官厚祿,彈指之間。”馬驥道:“私下玩玩倒沒什麼,怎能易容博取富貴?”主人再三強求,馬驥無奈答允。
不久後主人設宴,邀請當權者聚飲,命馬驥易容等待。未幾,客至,主人呼喚馬驥出來見客,客人訝然道:“怪哉。馬公子何以前丑今美?”遂與共飲,言談甚歡。馬驥婆娑作歌,唱了一首“弋陽曲”,滿堂喝彩,無不傾倒。次日,官員們紛紛上奏朝廷,推薦馬驥,國王大喜,當即召見,問起治國安邦之道,馬驥娓娓而談,大受讚嘆。國王賜宴宮廷,酒酣耳熱之際,皇帝說道:“愛卿擅長音樂,能否讓寡人欣賞欣賞?”馬驥離席起舞,白錦纏頭,作靡靡之音,國王大悅,當即授予他士大夫頭銜。時常與之宴飲,恩寵有加。時間一長,眾官僚均知馬驥面目造假,凡他所到之處,則低聲耳語,說長論短,有意孤立。
馬驥惶惑不安,上書乞求辭職,國王不許,只給他三個月假期調養。馬驥滿載珠寶,回到山村,村民跪地迎接,將金銀財物分給昔日故交,眾朋友歡聲雷動。村人說道:“吾輩受大夫恩賜,明日赴海市,當求珍玩,以報恩德。”馬驥問:“海市何地?”村人說:“海中市,四海鮫人交易珠寶之所。四方十二國,均來貿易。市集間多有神仙出沒,雲霞遮天,波濤大作,公子貴人之軀,應當自重,不必以身犯險。只須出具金銀,我等代為購買奇珍。海市為期不遠,很快即將開始。”馬驥問道:“何以知之?”村人道:“水面若見朱鳥往來,七日後便是海市。”馬驥道:“帶我去瞧瞧熱鬧,成嗎?”村人道:“波濤洶湧,公子不必冒險。”馬驥笑道:“我本滄海客,何懼波濤?”
第一百四十二回 羅剎海市(二)
未幾,馬驥與村人裝貨上船,出海貿易。船容數十人,平底高欄,十人搖櫓,激水如箭。歷時三天,遙見雲水蕩漾之中,樓閣層疊,城下帆船雲集,多如螞蟻。少間,抵達城下,馬驥凝目細瞧,牆上青磚巨大,每一塊均長七尺。城樓高入雲霄,棄舟上岸,市集上商品陳列,奇珍異寶,光彩奪目,世間罕有。
一少年乘駿馬而來,市人盡皆避讓,村人介紹說“此乃東洋三世子。”世子穿梭街道,目視馬驥,說道:“此人相貌不凡,絕非異邦蠻夷。”語未畢,即有僕人上前詢問籍貫,馬驥一一說了,世子喜道:“公子駕臨此處,緣分不淺。”於是授予坐騎,請他同行。兩人並肩而馳,出西城門直至島岸,坐騎跳躍入水,馬驥大駭失聲,忽見海水中分,左右波浪屹立不倒,有如牆壁。俄爾至一宮殿,玳瑁為梁,鱗片作瓦,四壁晶瑩,光可鑑影。
下馬進入大廳,抬頭仰視,只見龍君高高在上,世子啟奏道:“臣游鬧市,得中華賢士,引見大王。”馬驥上前跪拜,龍君說道:“先生文學之士,才華不下屈原,宋玉。勞煩動筆作一首‘海市賦’,不吝賜教。”馬驥欣然領命,龍王授以水晶硯台,龍毫之筆,白紙似雪,墨氣如蘭。馬驥奮筆疾書,洋洋灑灑寫下千言,獻於殿上,龍君擊節讚賞“先生雄才,水國上下盡皆沾光。”遂聚集龍族,擺宴彩霞宮。酒過數巡,龍君執杯說道:“寡人有一愛女,單身未嫁,便賜給先生為妻,意下如何?”