下拉閱讀上一章

第22頁

    “給我講講關於那兩個人的事情,好嗎?”我溫柔地說。

    薩姆在沙發上局促不安地扭動著身子,眼裡流露出真實的恐懼。到剛才為止,他只是描述了一次有點兒怪異的放學之旅,此刻才講到可怕的地方。

    他又不說話了,只是來回地看著他媽媽和我。艾莉森把他抱到腿上,用雙臂摟著他:“寶貝,我知道你不想說了,但是這一點對爸爸媽媽來說很要緊。你能告訴我們嗎?試一試好嗎?”

    薩姆坐在媽媽的腿上,仿佛獲得了勇氣,加上他不想讓媽媽失望,於是便開口了:“他們很壞,我不喜歡他們。”

    “他們有沒有傷害你?”我問。

    他沒說話。

    “寶貝,怎麼了?”艾莉森說著,把他摟得更緊了,“沒關係的。什麼都可以跟爸爸媽媽說,就算是壞事也沒關係。爸爸剛才說了,那都不關你的事。”

    於是,薩姆看著我的眼睛說:“其中一個人有一把刀。他給我看了。那是一把很大很大的刀。”  

    這回,輪到我跟艾莉森說不出話了。

    “他割了我的頭髮,”薩姆說,“但是他說,下一次也許就要割我的脖子了。他還說,他特別喜歡割別人的脖子。”

    還好薩姆坐在他媽媽的腿上,看不見她的臉。她的臉現在蒼白如紙,一點兒血色也沒有了。

    為了不讓薩姆再去想那把刀,我說:“好孩子,那兩個人長得什麼樣呀?”

    “他們的臉毛茸茸的,”薩姆和愛瑪描述一個人有鬍子時,就會說他們的臉毛茸茸的,“有好多毛。而且他們說話很滑稽。”

    “怎麼個滑稽法?”我問,“就像在說外國話嗎?”

    “對,他們講話的時候,會發出好多‘咯咯咯’和‘嘎嘎嘎’的聲音。”他邊說邊用口腔後部模擬出這些聲音。

    “那他們有沒有用英語說過話?”我問。

    “有,但是聽上去也很滑稽。”  

    “你是說,聽上去好像有口音?”

    “對。”他說。

    “跟賈斯蒂娜說話的口音像嗎?”艾莉森問。

    “我不知道。不太像吧。”薩姆說。

    這話並沒有什麼參考價值。一個六歲的孩子經驗不足,並不能辨別各種口音。不過,我們已經知道,有兩個留著鬍子、拿著刀的外國人把我們的孩子帶上了一輛貨車。更恐怖的是,他們居然還毫不在意地讓薩姆看見了他們的臉。他們如此膽大包天,說明他們知道自己根本不會被抓。他們認為自己的計劃是萬無一失的。

    “給我講講那輛貨車吧。”我說。

    “嗯……那輛車比本田車大,有點兒像運貨的卡車。但不是那種大卡車。他們讓我們待在後面,後面根本就沒有座位,所以我們就坐在了車裡的地板上。”

    “你能看到外面嗎?那輛車有沒有窗戶?”艾莉森問。

    薩姆搖了搖頭。  

    “然後就開車了,”薩姆說,“對不起,媽媽,我當時沒系安全帶,因為那裡沒有安全帶。”

    “沒關係,薩米。”

    “車開了多久?”我問道,心裡盼著也許能判斷出他們被帶出了多遠。

    “我不知道。”薩姆說。他對時間的感受還不太準確。

    “比一個電視節目長,還是比一個電視節目短呢?”艾莉森問。

    “跟一個電視節目差不多。”薩姆答道。

    那就是半小時。也就是說,他們有可能被帶到了維吉尼亞州東南部約一千平方英里[1]之內的任何地方。我們就算窮盡一生,挨家挨戶地敲門,也不一定能找到愛瑪。

    “然後呢?”艾莉森問。

    “貨車一直開,一直開。然後,那兩個人抓住了我們。他們就是……一下子把我們抓起來了。他們力氣很大。”  

    薩姆邊說邊比畫,還彎曲手指,做出了像鷹爪一樣的形狀。

    “這時候他們把你們帶下了貨車?”我問。

    “對。然後把我們帶進屋子裡了。”

    “屋子周圍是什麼樣的?”我問。

    “嗯……都是樹。就是,有好多好多樹。大樹。”

    壞蛋把孩子關在森林深處的小屋裡。這聽起來就像是《格林童話》中的故事一樣。

    “然後他們把你帶到哪兒去了?”

    “一個房間裡。”

    “什麼樣的房間?”我問。

    “很小的房間,窗戶上還罩著小盒子,”我估計綁匪可能是用硬紙板遮住了窗戶,“房間裡有一台電視,放著《海綿寶寶》[2]和《愛探險的朵拉》[3]。我問他們,我能不能跟愛瑪待在一個房間裡,但他們說不行。”

    

    “你有沒有試著去開一開房間的門?”我問。

    “門鎖了。”薩姆說。

    “之後發生了什麼?”

    “嗯……我就一直跟那兩個人說我餓了。然後,他們就說:‘閉嘴,閉嘴。’對不起,媽媽。我知道‘閉嘴’是沒有禮貌的話,但他們就是這麼說的。”

    “沒關係,寶貝。”她邊說邊輕輕地摩挲著他的腿。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第22頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01