下拉閱讀上一章

第24頁

    “好吧,好吧,就算不是好多年,那也有可能是好幾個月。出了這種事,根本就瞞不過我們家的人,最多能瞞多久?一周?我們本來還答應這周日去參加蒂米的生日派對呢!還有下周,我媽說,要我們三姐妹都帶著孩子去聚一聚。以後還會有好多好多事兒。我們該怎麼辦?難道一直跟他們說愛瑪發燒了嗎?還是乾脆不接電話,不開門了?你也知道,他們有時候會順路來串門的。”

    她更加用力地握住我的手。

    “聽我說,我們並不是要報警,”她繼續說,“而且,我們可以跟蘇珊娜女士說,我們打算自己在家教孩子學習。她肯定會覺得我們瘋了,但那無所謂,反正她已經覺得我們不太正常了。可是,我們……我們必須得告訴我的娘家人。”

    她的眼中又一次盈滿了淚水,突然脫口說道:“我只是……我需要他們,好嗎?”

    在這個問題上,我的態度非常堅決。我搖了搖頭,說:“不行,艾莉森。我們不能這麼做。我們必須裝作表面上一切正常。我知道這不容易,可是,只要多一個人知道此事,秘密泄露的可能性就會增添一分。一下子讓那麼多人知道,那危險性就要按指數劇增了。我們不能這麼做。”  

    “我家裡人不會——”

    “這太冒險了!”說完,我就意識到自己說話的聲音太大了。我壓低了聲音說:“你想一想,如果有人不小心說漏了嘴,那事態就會像滾雪球一樣發展,一發不可收拾。到時候,如果引起了法院的注意,他們就不會讓我繼續審理案件了。沒有人會讓一個受人威脅的法官出庭的。那樣一來,對於綁匪來說,我就沒有任何價值了……”

    我遲疑地頓了頓,說:“對他們來說,愛瑪也就沒有價值了。到那時候,她只是一個對他們不利的證人罷了。”

    他們會毫不猶豫地殺了她。謝天謝地,看樣子艾莉森已經想到這一點了,我就不必真的講出來了。

    “這樣吧,咱們至少再等上幾天,”我說,“說不定我明天或者後天就能收到新的指示了,那麼這個案子有可能是兩周內就會開庭審理的。兩周時間,我們還是能堅持的,對不對?”

    艾莉森微微地點了點頭,我鬆了一口氣。她一言不發地起身走了。我聽見她在上樓時發出了抽泣聲。  

    也許我不該這麼強硬,也許我應該多考慮一下她的感受。我當上法官的時間雖然還不算太久,卻已經明白了這新舊工作之間的天壤之別。一個優秀的立法者要考慮其他人的需求,學會讓步和改變。而一個法官,要果斷地做出決定,並且堅持到底。

    [1] 1平方英里約為2.59平方千米。

    [2] 《海綿寶寶》(SpongeBob):美國系列動畫片。

    [3] 《愛探險的朵拉》(Dora the Explorer, or Dora):美國的教育系列動畫片。

    [4] 腎上腺素筆(EpiPen):又稱腎上腺素自助注射器(Epinephrine autoinjector),是一種醫療設備,用於注射一定劑量的腎上腺素來治療過敏反應。

    [5] 網飛(Netflix):美國娛樂公司,主要提供串流媒體服務和網絡影視服務,用戶可以在電視、電腦或其他行動裝置上通過網飛點播節目。

    [6] 客廳(living room):在西方國家,客廳跟起居室(family room)是功用不同的兩個房間。起居室主要用於聊天、讀書、看電視以及其他一些家庭活動,而客廳則主要是社交的場所,用於接待客人。  

    [7] 紐波特紐斯(Newport News):美國維吉尼亞州的一個獨立市。

    [8] 尤斯蒂斯基地(Fort Eustis):美國維吉尼亞州紐波特紐斯的一處美軍基地。

    第13章

    我陪薩姆坐在沙發上,一起看完了他在網飛上點播的第二個節目。艾莉森一個人在樓上平復心情。我以為她一直待在樓上,可是沒過一會兒,屋後就傳來了一陣規律的“噼啪”聲。

    我不用起身就知道,那是艾莉森在劈柴。

    我們搬到“河畔農場”後不久,她就養成了這個習慣。起初,我愚鈍地認為,她是以這種純樸的鄉間勞作來代替去健身房運動,畢竟,這對身體也是頗有好處的一種鍛鍊方式。而且,這棟房子裡有三個壁爐,對於需要保暖而密封不佳的南方農舍而言,只有旺盛的爐火才能驅逐嚴寒。我還傻傻地想過要買一台劈柴機呢。後來我才發現,她既不是想準備柴火,也不是想鍛鍊。她是在用這種方式調整心態。

    我明白,每當有困難需要克服時,她總是會拿起斧子劈柴。只是,此時此刻,哪怕把全世界的樹木都劈成柴火也無濟於事。

    

    一聽到劈柴聲,薩姆就變得躍躍欲試,趕緊掙脫了我的懷抱。

    “我能去幫媽媽弄木頭嗎?”他問。

    薩姆所說的“弄木頭”,其實就是在艾莉森劈柴的間隙,幫她把劈好的柴火搬到一旁,摞成一堆。薩姆並不認為這件事辛苦,相反,他樂在其中。

    我快速地權衡了一下:明知道有綁匪在監視,我還願意讓薩姆出門嗎?我該不該讓艾莉森孤零零地劈柴?最後,我覺得,如果能夠參與這項放在以前再平常不過的活動,對薩姆是有好處的。畢竟,我們沒法永遠把他藏在家裡,與世隔絕。

    “當然啦,小伙子。”我說,“別忘了戴上你的工作手套。”

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第24頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01