第40頁
“怎麼會呢,”她說,“我們絕不能低估惡魔的力量。我們應該暫且迴避,時機成熟時再予以反擊。”。
“我根本躲不開,”我說,“惡魔不斷將死者送到我門前,我必須看那些材料。我夜裡被噩夢弄得心神不寧,我外甥女行為反常,她花了很多時間讀那本書。我十分擔心她,所以才來這裡求助。”。
“‘繼續汝應做之事,汝將從中學習並堅信不疑’,”她引誦這段經文給我聽,“這不難。”她微笑起來。
“我不太理解你說的話。”我回應她。
“斯卡佩塔醫生,你告訴我的困擾並不會立刻獲得解決,我無法對你伸出援手,驅除你面對的黑暗和噩夢,我想奧康納神甫也做不到。這裡沒有針對上述問題的任何儀式,我們能做的就是為你禱告,我們一定會這麼做。但你和露西應該堅定自己的信念,你必須做的就是重拾你的信念。”
“這就是我來這裡的原因。”我又強調一次。
“好極了。回去要露西多禱告,最好常來教堂。”
回家的途中我一直在想,過了今天是否一切就能否極泰來。但一跨進家門,我的恐懼感油然而生,還不到七點,露西竟已躺在床上。
“你睡著了嗎?”我摸黑坐到她旁邊,撫著她的背,“露西?”
她沒有理我,我則慶幸車子還沒送回來。我一直擔心她已開車回夏洛茨維爾,真的怕她重蹈覆轍。
“露西。”我又喊了一聲。
她緩緩轉過身。“幹嗎?”她應道。
“只是看看你怎麼了。”我故作鎮定。
我看見她揉眼睛,才知道她沒有睡覺而是在哭。
“怎麼了?”
“沒什麼。”
“肯定有事不對勁,趁現在我們來談談。你根本不像原來的你,我想幫你。”
她沒有回應。
“露西,我會一直坐在這裡等你開口。”
她還是不做聲,可我看得出她盯著天花板時眨了眨眼。“珍妮特跟他們說了,”她說,“她把我們的事告訴父母了,結果他們勃然大怒,根本不顧她的感受,就像她犯了什麼滔天大罪。”
她愈說愈生氣,起身靠坐在床頭,把枕頭墊在背後。“他們建議她去找心理醫生談談。”
“很遺憾事情變成這樣。”我說,“我只能說問題出在他們身上,你們並沒有錯。”
“我不知道她打算怎麼辦。最糟的是,我們擔心局裡發現。”
“所以你更該振作起來,做真實的自己。”
“也許吧,我不知道。”她更加沮喪,“我討厭這樣,太痛苦了,老天真的太不公平。”她將頭倚在我的肩膀上,“為什麼我不能像你一樣?為什麼我不能過得輕鬆一點?”
“我不確定你是否真想和我一樣,”我說,“我這輩子也輕鬆不到哪兒去,幾乎沒一件事能讓我覺得從容自在。你和珍妮特若能豁出去,就能過得幸福。前提是,你們要真心相愛。”
她深吸一口氣,緩緩朝空中吐出。
“別再傷害自己了。”我從黑暗房間裡的床沿起身,“那本書在哪裡?”
“桌上。”
“我的工作室嗎?”
“嗯,我把它放回去了。”
我們四目交會,她眼睛閃閃發亮。
“你知道嗎,過度沉迷不是好事。”我說。
“你不也一直沉迷其中,就像賭馬一樣。”
“你錯了,”我說,“賭馬時要知道自己何時該下注,何時該收手。你必須看重對方的實力,而非對它不屑一顧,否則你一定會輸。你最好學會這一點。”
“知道了。”她心平氣和地說,視線瞟到我放在床腳的教義問答書,“那是什麼,難道我今天整晚都得讀那個?”
“我特地從教堂借來的,我想你也許願意看看。”
“別提教堂了。”她說。
“為什麼?”
“我是被上帝遺棄的子民。像我這種離經叛道的人,除了下地獄或坐牢別無他途。你不會了解遭到孤立是什麼感覺。”
“露西,我這一生幾乎一直孤立無援。要是你是醫學院班上僅有的三名女生之一,你不知道會遭到什麼樣的歧視,或者在法律學院因生病錯過幾堂課,根本沒人願意借筆記給你。這就是我為什麼從不讓自已生病、不借酒消愁,更不會躺在床上無病呻吟。”我知道這些話過於嚴厲,但不得不說。
“這是兩碼事。”她說。
“你情願相信這是兩碼事,這樣你就可以為自己找到自憐自文的藉口。在我看來,遺棄和排斥一切的人是你自己,不是教堂,也不是社會,當然更不是珍妮特的父母,他們純粹是一時無法接受。而你的行為比這一切都更為惡劣。”
“我很惡劣?”
“聽好,我受夠了。”我說,“你以後來我家,不准再喝得醉醺醺的還用毯子蒙著頭,我已經為你操了一整天心。當我想幫忙時,你卻拒我和其他人於千里之外。”