下拉閱讀上一章

第9頁

    他輕鬆地說,這沒關係。所有人都以為是萊蒂斯。

    「你有沒有想過,」我問他,「萊蒂斯可能也是這麼認為的。」

    這個說法似乎令他相當吃驚。他說,萊蒂斯根本不在乎他。這一點他是肯定的。

    「她是個古怪的女孩,」他說,「總是像在做夢,但我相信,她骨子裡是個很現實的人。我認為,那些曖昧不清不過是擺出一種姿態。萊蒂斯非常清楚她在做什麼。她還有一種可笑的復仇心理。奇怪的是,她恨安妮。簡直是憎恨她!而安妮一直像一個完美的天使一樣待她。」

    當然,我不會相信最後這句話。在痴情的年輕人眼中,他們的戀人就是天使。儘管如此,據我認真的觀察,安妮一直以仁慈和公平的態度對待她的繼女。那天下午,聽到萊蒂斯尖刻的語氣,我自己也很吃驚。

    我們倆只能談到這兒了,因為格里塞爾達和丹尼斯突然闖了進來,還說不能讓我把勞倫斯變成老古董。

    「哦,天哪!」格里塞爾達說著,跌入一張扶手椅的懷抱,「真想來點兒刺激的!謀殺——或是做夜賊也好。」

    「我想這裡沒有什麼可偷的人,」勞倫斯極力迎合她的情緒,「除非我去偷哈特內爾小姐的假牙。」

    「那些假牙發出的『咔嗒』聲真可怕。」格里塞爾達說,「不過,你說得不對,怎麼沒有可偷的東西。教堂舊翼就有精緻的老銀器——敞口矮鹽瓶、查理二世時期的淺口碗——各種各樣的東西,應有盡有。值好幾千英鎊呢。」

    「那個老頭兒可能會拿軍用左輪手槍打你,」丹尼斯說,「他就喜歡幹這種事。」

    「哦!那我們最好一進去就先搶他。」格里塞爾達說,「誰有左輪手槍?」

    「我有一把毛瑟槍。」勞倫斯說。

    「是嗎?太令人激動了!你怎麼會有槍呢?」

    「戰爭紀念品。」勞倫斯的回答很簡短。

    「今天,老普羅瑟羅拿銀器給斯通看,」丹尼斯主動提供信息,「老斯通裝出毫不感興趣的樣子。」

    「我以為他們因為古墓的事吵了一架。」格里塞爾達說。

    「哦,他們倆已經和解了!」丹尼斯說,「反正我搞不清為什麼有人會四處挖墳掘墓。」

    「斯通這個人挺令人費解的,」勞倫斯說,「我覺得他心神恍惚。有時候你甚至可以肯定地說,他對自己研究的學科一無所知。」

    「那是因為愛情,」丹尼斯說,「溫柔的格拉迪斯·克拉姆,你不是贗品。你一口皓齒,讓我的內心充滿愉悅。來,和我一起飛翔吧,我未來的新娘。在藍野豬旅店,在臥室的地板上——」

    「夠了,丹尼斯。」我說。

    「哦,」勞倫斯·雷丁說,「我得走了。克萊蒙特太太,非常感謝你讓我度過了一個愉快的夜晚。」

    格里塞爾達和丹尼斯出去送客。之後,丹尼斯獨自回到書房。一定出了什麼事讓這個男孩很生氣。他在房間裡漫無目的地踱來踱去,皺著眉頭,踢著家具。

    我們的家具已經夠破舊了,經不起再被破壞,我覺得有必要溫和地發出抗議。

    「對不起。」丹尼斯說。

    他沉默了片刻,然後破口大罵:

    「傳播流言飛語是一件多麼惡毒的事!」

    我有點兒吃驚。「怎麼回事?」我問。

    「不知道該不該告訴你。」

    我愈發驚訝了。

    「太惡毒了,」丹尼斯又說,「四處亂說。不是說,而是暗示。不,如果我告訴你,我會下地獄的,對不起。惡毒至極!」

    我好奇地看著他,但沒有追問下去。我心裡也很納悶。這也太不像丹尼斯了,他從不把任何事放在心上。

    這時,格里塞爾達走了進來。

    「韋瑟比小姐剛剛打來電話,萊斯特朗茲太太八點一刻出了門,現在還沒回來。沒有人知道她去哪兒了。」

    「為什麼應該有人知道她去哪兒了?」

    「她沒去海多克醫生那兒。韋瑟比小姐知道,因為她給哈特內爾小姐打過電話,哈特內爾小姐就住在海多克醫生家隔壁,如果萊斯特朗茲太太去了他那裡,哈特內爾小姐一定會看見她。」

    「有件事對我來說一直是個謎,」我說,「這個地方的人是怎麼從食物中獲取營養的。他們肯定是站在窗前吃飯,才能保證不錯過任何東西。」

    「不僅如此,」格里塞爾達興高采烈地說,「他們還勘察了藍野豬旅店。斯通先生就住在克拉姆小姐隔壁,但——是……」她用力晃著食指,「兩個臥室之間沒有連通的門!」

    「那麼,」我說,「大家知道了一定很失望吧。」

    聽我這麼說,格里塞爾達大笑起來。

    星期四一大早就很不順。教區的兩位女士因為教堂的裝飾吵了起來,我被叫去為兩個中年女人做仲裁。她們倆都氣得渾身發抖。如果不是那麼痛苦的話,這倒是一種有趣的生理現象。

    然後,我又數落了唱詩班的兩個男孩,做禮拜的時候,他們嘴裡一直含著糖塊。我一直覺得不安,所以也沒有全心全意盡職盡責。

    還有那個動不動就生氣的風琴師,不知道誰又惹他發脾氣了,我還得安撫他。

    接著,四個貧窮的教區居民公開反抗哈特內爾小姐,她又氣沖沖地跑來找我。

    我正要回家,卻碰上了普羅瑟羅上校。身為法官的他審判了三個偷獵者,看來心情大好。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第9頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01