下拉閱讀上一章

第67頁

    相反,公爵夫人則神采奕奕。如果她覺得自己是在節省錢財,那絕不會介意不舒適。她熱情洋溢地觀看著碼頭上的風景,棕櫚樹,東升的旭日。似乎所有人都擁出來看這條船入港,在人們興奮的喊叫聲中下船的通道開始搭建起來。

    站在他們身邊的一個魁梧的法國人說:「他們說,他們從未受過這種折騰!」

    「我的女僕吐了一整夜。」公爵夫人說,「那姑娘是個十足的傻瓜。」

    薩特思韋特先生面色蒼白地微微一笑。

    「要我說,這簡直是浪費美食。」公爵夫人堅定地繼續說道。

    「她吃什麼東西了嗎?」薩特思韋特先生嫉妒地問。

    「我剛好帶了一些餅乾和一塊巧克力在船上,」公爵夫人說,「發現沒有午餐之後,我全都給她了。下層社會的人總是對吃不上飯大驚小怪的。」

    伴隨著一聲勝利的歡呼,下船的通道建好了。一群在音樂喜劇中扮成強盜樣子的人衝到船上,用蠻力奪走了旅客的行李。

    「走吧,薩特思韋特先生,」公爵夫人說,「我想洗個熱水澡,喝點咖啡。」

    薩特思韋特先生也是這麼想的。但他沒能得償所願。他們被一個點頭哈腰的經理迎進飯店,還被帶去看自己的房間。公爵夫人的房間附帶一個浴室,然而薩特思韋特先生發現他洗澡的地方在別人的臥室里。在早晨這個時候期望水是熱的也許不切實際。後來他喝了一些清咖啡,是裝在一個沒有蓋的壺裡被人端上來的。他房間裡的百葉窗和窗戶大開,清晨新鮮的空氣吹進房間,帶著芬芳。碧海藍天,絢爛奪目的一天。

    侍者揮動著一隻手,提醒大家注意這些風景。

    「阿雅克肖,」他鄭重地說道,「世界上最美的港口。」

    說完就立即離開了。

    望著外面深藍色的海灣,映襯著遠處的雪山,薩特思韋特先生幾乎同意了侍者的話。他喝完咖啡,躺在床上,很快便睡著了。

    午飯的時候,公爵夫人興高采烈的。

    「這會對你有好處的,薩特思韋特先生,」她說,「拋開你那些枯燥、古板的習慣,」她舉起長柄望遠鏡看了看四周,「哎呀,真沒想到,內奧米·卡爾頓·史密斯在這裡。」

    她指的是獨自一人坐在窗邊桌旁的一個姑娘,她彎腰含胸、沒精打采地坐著,衣服看著就像某種棕色粗麻布做的,一頭黑色短髮凌亂不堪。

    「一位藝術家?」薩特思韋特先生問道。

    他一向擅長判斷人們的身份。

    「很對,」公爵夫人說,「不管怎樣,她自稱是藝術家。我知道她在地球上某個奇怪的地方遊蕩。一貧如洗,目空一切,而且像所有卡爾頓·史密斯家的人一樣喜歡琢磨事兒。她母親是我的堂姐妹。」

    「那她是諾爾頓那群人中的一員?」

    公爵夫人點點頭。

    「是她自己害了自己。」她主動說道,「是個聰明的姑娘。跟一個最不受歡迎的年輕人摻和在了一起,是切爾西那群人之一。寫戲劇或詩歌之類的不健康的東西。當然了,從未發表。後來,他偷了某個人的珠寶,被抓住了。我忘了被判了幾年刑。我想是五年,但你肯定記得。那是去年冬天。」

    「去年冬天我在埃及,」薩特思韋特先生解釋說,「一月底我得了嚴重的流感,醫生堅持讓我待在埃及,我錯過了很多事。」

    他的聲音中流露出一絲真誠的遺憾。

    「依我看,那女孩很憂鬱,」公爵夫人再次舉起她的長柄望遠鏡,說,「我不能坐視不管。」

    在出去的路上,她在卡爾頓·史密斯小姐的桌子旁邊停了下來,然後拍拍那女孩的肩膀。

    「哦,內奧米,你似乎不記得我了?」

    內奧米非常不情願地站起身。

    「不,我記得你,公爵夫人。我看見你進來了。我想你很有可能不認得我。」

    她慢吞吞、懶洋洋地說著這些話,態度非常冷漠。

    「你吃完午餐之後,來我的露台上跟我談一談。」公爵夫人命令道。

    「很好。」

    內奧米打了個哈欠。

    「令人震驚的舉止,」離開內奧米繼續走路時,公爵夫人對薩特思韋特先生說,「所有卡爾頓·史密斯家的人都這樣。」

    他們在陽光下喝咖啡。他們在那裡待了六分鐘左右,這時內奧米懶洋洋地從飯店走出來,加入他們。她松松垮垮地跌坐在椅子裡,兩條腿不雅觀地向前伸著。

    一張奇怪的臉,突出的下巴,深陷的灰眼睛,一張聰明卻不快樂的臉——一張恰恰缺少美麗的臉。

    「哦,內奧米,」公爵夫人尖刻地說,「你在做些什麼事?」

    「哦,我不知道。消磨時間而已。」

    「一直畫畫嗎?」

    「有時候吧。」

    「給我看看你的畫。」

    內奧米咧嘴一笑。她沒被獨斷專行的人嚇到,而是被逗樂了。她走進飯店,再出來的時候拿著她的畫。

    「你不會喜歡它們的,公爵夫人,」她警告地說,「想說什麼就說什麼吧。你不會傷害到我。」

    薩特思韋特先生把他的椅子拉近了些,來了興致。過了一會兒,他的興致更濃了。公爵夫人明顯毫不留情面。

    「我甚至看不出來這些東西應該是什麼樣子的,」她抱怨道,「天哪,孩子,從來沒有那種顏色的天空或者大海。」

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第67頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01