下拉閱讀上一章

第52頁

    死去的小丑

    薩特思韋特先生漫步在邦德大街上,享受著陽光。他一如既往地穿戴整齊而時髦,朝哈徹斯特美術館走去,那裡正在舉辦弗蘭克·布里斯托的畫展。這人是個新人,迄今為止默默無聞,但有跡象表明他會一夜成名,而薩特思韋特先生恰好是一名藝術贊助者。

    薩特思韋特先生一走進哈徹斯特美術館,立刻就有人認出了他,愉快地微笑著沖他打招呼。

    「上午好,薩特思韋特先生,還以為您過一會兒才會到。你知道布里斯托的作品嗎?不錯——確實很不錯。非常獨特的那種。」

    薩特思韋特先生買了一份目錄,穿過開闊的拱形走廊,走進展示藝術作品的長廳。這是些水彩畫,畫技十分高超,很像彩色蝕刻版畫。薩特思韋特先生沿著牆慢慢地走,細細地看,總體而言比較滿意。他覺得這個年輕人值得他過來,他的畫有創意、有想像力,技術極為嚴謹且細緻。當然了,也有些粗糙之處。這也是可以理解的——但其中含有一些幾近天才的成分。薩特思韋特先生在一幅小小的展現威斯敏斯特橋的佳作前停頓片刻。橋上有擁擠的公共汽車、電車和匆匆的行人。小小一幅畫,但美得驚人。他留意到,這幅畫叫作「螞蟻堆」。他繼續走著,突然,他屏住呼吸,想像力完全被吸引住了。

    這幅畫叫作「死去的小丑」。畫面最重要的位置是鋪著黑白相間大理石塊的地板。小丑仰臥在地板中央,雙臂展開,穿著紅黑相間的小丑服。他身後是一扇窗,窗外有個人凝視著地板上的他,那人的輪廓映襯著落日的紅光,好像跟前者是同一個人。

    這幅畫之所以讓薩特思韋特先生激動,原因有二:第一個是,他認出了,或者說是他覺得他認出了畫中那個男人的臉——和薩特思韋特先生認識的奎因先生極為相像的臉。薩特思韋特先生曾在某些神秘的場合下見過他一兩次。

    「我肯定沒弄錯,」他咕噥道,「如果是這樣——這是什麼意思呢?」

    因為根據薩特思韋特先生的經驗,奎因先生的每次出現都跟某種重要的事件脫不了干係。

    如前所述,薩特思韋特先生感興趣的第二個原因是:他認出了畫中的場景。

    「查恩利帶露台的房間,」薩特思韋特先生說,「奇怪——非常有趣。」

    他更為仔細地看著這幅畫,不明白這位藝術家腦子裡究竟在想什麼。一個死了的小丑躺在地板上,另一個小丑在窗外往裡看,而且是同一個小丑?他沿著牆壁緩緩走著,出神地看著其他畫作,腦子裡一直在想同一件事。他很興奮。今天早上生活還略顯單調呢,現在卻不同了。他很肯定自己就要遇到令人激動且趣味十足的事情了。他走到桌前,哈徹斯特美術館的高官科布先生正坐在那裡,薩特思韋特先生認識他很多年了。

    「我有興趣買三十九號,」他說,「如果它還沒有賣出去的話。」

    科布先生查了查帳本。

    「這一批中最好的,」他咕噥道,「真是一幅佳作,不是嗎?對,還沒賣。」他說了個價格,「這是個很好的投資,薩特思韋特先生。明年這個時候,你得支付三倍的價錢。」

    「在這種場合你們總會這麼說的。」薩特思韋特先生微笑著說道。

    「這個嘛,我說得不對嗎?」科布先生問道,「我相信,如果你想賣掉你的藏品,薩特思韋特先生,沒有一幅畫的價格比你買入時低。」

    「我要買這幅畫,」薩特思韋特先生說,「現在我可以給你開支票。」

    「你不會後悔的,我們相信布里斯托。」

    「他是個年輕人?」

    「二十七八歲吧。」

    「我想見見他,」薩特思韋特先生說,「也許某天晚上他會過來跟我共進晚餐?」

    「我可以給你他的地址。他肯定會抓住這個機會的。你的名字在藝術界很有分量。」

    「過獎了。」薩特思韋特先生說。他下面的話被科布先生打斷了:

    「他來了。我這就把他介紹給你。」

    他從桌子後面站起身。薩特思韋特先生跟著他一起朝一個身材高大、舉止笨拙的年輕人走去。他靠牆站著,身後的牆上是一幅一張怒容滿面的臉隨意打量世界的畫。

    科布先生做了必要的介紹,接著,薩特思韋特先生做了一小段正式而禮貌的發言。

    「剛才,我非常榮幸地獲得了您的一幅畫——《死去的小丑》。」

    「哦!啊,你不會吃虧的,」布里斯托不客氣地說,「那畫可真不錯,雖然我不該自吹自擂。」

    「看得出來,」薩特思韋特先生說,「我對您的作品非常感興趣,布里斯托先生。對這麼年輕的人而言,它顯得格外成熟。我可否有這個榮幸,邀請你某天晚上跟我共進晚餐?你今晚有約嗎?」

    「實際上,還沒有。」布里斯托說,仍然沒表現出過分誇張的謙卑。

    「那八點怎麼樣?」薩特思韋特先生說,「這是我的名片,上面有地址。」

    「哦,好,」布里斯托先生說,「謝謝。」很明顯是找補的。

    「一個自我評價很低的年輕人,也害怕這個世界會這麼看待他。」

    這是薩特思韋特先生來到邦德大街的陽光下時做的總結。而他對同胞的判斷極少有誤。

    弗蘭克·布里斯托大約八點零五分到達。主人及另外一位客人正在等他。薩特思韋特先生介紹說另一位客人是蒙克頓上校。他們立馬就開飯了。橢圓形的紅木桌旁邊還有第四個座位。薩特思韋特先生解釋說:

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第52頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01