下拉閱讀上一章

第35頁

    「得啦!我能拒絕?!我能不去?!」比爾說著,臉一下子變得像紅磚一樣。

    邦德爾略微有些不安。比爾·埃弗斯利先生對漂亮女人很多情,這一點她太清楚了。要是落到伯爵夫人這樣的女人手裡,比爾肯定像一團想怎麼捏就怎麼捏的麵團。她再次懷疑起吉米·塞西傑把他們的秘密告訴比爾是不是明智之舉。

    「伯爵夫人是個風情萬種的女人,」比爾說道,「而且非常聰明。你真應該陪她圍著房子轉一圈,聽聽她問的各式各樣的問題。」

    「什麼樣的問題?」邦德爾突然問道。

    比爾含糊其辭。

    「唉!我答不上來。關於它的歷史,還有舊家具。還有……唉,各式各樣的問題。」

    就在這時,伯爵夫人翩然而至。她好像有點氣喘吁吁,穿著一件黑色天鵝絨緊身長袍,看上去雍容華貴。邦德爾注意到比爾馬上就被吸引過去,圍在她的身旁。那個表情嚴肅、戴著眼鏡的年輕人也湊了過去。

    「比爾和黑猩猩都饞死了。」吉米·塞西傑壞笑著說道。

    但邦德爾一點也不覺得好笑。

    第十七章 晚餐之後

    喬治從不迷信現代發明,所以雙足飛龍教堂沒有安裝諸如集中供暖之類的時髦設施。結果,當女士們用好晚餐走進客廳時,發現房間的溫度顯然不足以匹配身上的摩登晚裝。壁爐里熊熊燃燒的火焰就像一塊巨大的磁鐵,三位女士不由自主地被吸引過去,圍在了爐火一旁。

    「哇……」伯爵夫人打著冷顫叫了一聲,就算是外國口音,聽起來也是嬌滴滴的。

    「白天越來越短了。」庫特夫人說著,拉了拉那條印有花卉圖案的俗不可耐的圍巾,碩大的肩膀被箍得越發緊了。

    「喬治為什麼不把屋子弄暖和一點?」邦德爾說道。

    「你們這些英國人,從來就不會把屋子弄暖和。」伯爵夫人嗔怪道。

    她取出那根細長菸斗抽起煙來。

    「這壁爐也太老土了,」庫特夫人說道,「熱氣都從煙囪跑出去了,根本就沒進房間。」

    「嗯!」伯爵夫人說道。

    大家沒有再說話。伯爵夫人顯然對這兩個同伴有些厭煩了,所以談話很難繼續下去。

    「真有意思,」庫特夫人打破了沉默,「麥卡塔夫人的孩子竟會得腮腺炎。哦,我不是說真的很有意思……」

    「什麼是腮腺炎?」伯爵夫人問道。

    邦德爾和庫特夫人不約而同地爭相解釋起來。最後,她們倆好不容易才讓伯爵夫人明白了這個詞的意思。

    「匈牙利的小孩也會得腮腺炎吧?」庫特夫人問道。

    「嗯?」伯爵夫人好像沒有聽懂。

    「我是說匈牙利的小孩,他們也深受腮腺炎之苦吧?」

    「不知道,」伯爵夫人答道,「我怎麼知道?!」

    庫特夫人有些詫異地看著她。

    「可我知道你做的是……」

    「噢,那個呀!」伯爵夫人放下蹺起的腿,取下了嘴裡銜著的菸斗,快言快語地說道,「我跟你們講一些恐怖的事情,我親眼見過的恐怖事情。難以置信!你們肯定不相信!」

    她說得有鼻子有眼,口若懸河,繪聲繪色。在這兩位聽眾的面前,出現了一幅幅饑寒交迫的悲慘場景。她談到戰後不久的布達佩斯,追溯了它迄今為止的滄桑變遷。她很會使用誇張的手法,但在邦德爾看來,她有點兒像留聲機上的唱片。你只要打開開關,她就開始唱起來,你不想聽了,她又會戛然而止。這不,伯爵夫人突然住了口。

    庫特夫人聽得毛骨悚然,這一眼就看得出來。她端坐在那裡專注地聽著,嘴巴微微張開,哀傷的大眼睛直直地盯著伯爵夫人。偶爾,她也插入一兩句自己的議論。

    「我有一個表姐,她的三個孩子都被活活燒死了,很恐怖,對吧?」

    伯爵夫人沒有理會,只是自顧自不停地講下去。最後,她突然停住了,就像剛開始開口一樣突然。

    「就這樣!」她說道,「我跟你們說過了,我們不缺錢……但缺乏組織。我們需要的是組織!」

    庫特夫人嘆了口氣。

    「我聽我丈夫說過,做事情沒有章法就什麼事都做不成。他把他的成功完全歸功於有條不紊。他說如果沒有章法,他就永遠不會出人頭地。」

    她又嘆了口氣。如果奧斯瓦德爵士沒能出人頭地,那又會怎樣?她的眼前突然掠過這樣一幅場景。他仍然保持著當初在自行車店幹活時快樂的年輕人的特徵。要是奧斯瓦德爵士不那麼有條有理、按部就班,她的生活該有多開心啊。但也就是一會兒的工夫,她便打消了這個念頭。

    出於可以理解的原因,庫特夫人轉向邦德爾。

    「告訴我,艾琳小姐,」她說道,「你喜歡你們家的那個園丁頭兒嗎?」

    「麥克唐納?嗯……」邦德爾遲疑了一下,想著該怎麼措辭。

    「誰都不會真正喜歡麥克唐納的,」她歉意地解釋道,「不過,他是一個一流的園丁。」

    「噢!這個我知道。」庫特夫人答道。

    庫特夫人嫉妒地看著邦德爾,顯然麥克唐納願意聽邦德爾的使喚。

    「我非常喜歡高雅的花園。」伯爵夫人如夢囈般說道。

    邦德爾瞪大了眼睛,靜等伯爵夫人的下文,但這時吉米·塞西傑走了進來,沖她又急又怪地說道:

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第35頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01