下拉閱讀上一章

第59頁

    「就這樣,最後一台戲登場了。四點之前,『斯塔布斯夫人』吩咐布魯伊斯小姐給瑪琳送去一個茶盤。這是因為她擔心布魯伊斯小姐自己會想到去送,如果布魯伊斯小姐在錯誤的時間不合時宜地出現,將會打亂她的計劃。當然,她也可能是出於惡意,就是讓布魯伊斯小姐差不多在案發的時候出現在犯罪現場。然後,選準時機,她溜到了空無一人的占卜帳篷,再從後門出去,溜到灌木叢里的涼亭,那裡有她的背包,裡面裝著換裝用的東西。接著,她悄悄穿過樹林,叫瑪琳開門讓她進去,然後勒死了毫無戒心的女孩兒。她把那頂大檐兒帽扔進了河裡,再換上背包客的行裝,把喬其紗裙子和高跟鞋裝進背包——儼然成了一位來自青年旅舍的義大利學生。然後,去草地上找她的荷蘭朋友一起看表演,之後便按計劃乘坐當地的公共汽車和她一起離開。她現在在哪兒,我不得而知。我猜是在倫敦的蘇活區,那裡有她義大利的黑社會關係,他們可以給她提供必要的證件。反正警方找的不是一個義大利女孩兒,而是那個單純、弱智以及來自外國的海蒂·斯塔布斯。

    「但是,夫人,真正可憐的海蒂·斯塔布斯已經死了,這一點你非常清楚。遊園會那天,我們在客廳談話的時候,你已經透露出了這個信息。瑪琳的死對你來說是個不小的打擊——當然,你對這個計劃絲毫不知情。但是,當你說起海蒂的時候,你表露得再清楚不過了。當時我很愚鈍,沒有反應過來。你說的是兩個不同的海蒂,一個是你不喜歡的海蒂,『死了才好』,你還提醒我『她的話你一個字兒都不要信』;另一個海蒂,你說的時候用的是過去時,你用十分喜愛的口氣來為她辯解。夫人,我想你一定非常喜歡那個可憐的海蒂·斯塔布斯。」

    很長時間誰也沒說話。

    弗里亞特太太靜靜地坐在椅子裡,最後,她站起身來,開始說話,聲音冷若冰霜:

    「波洛先生,你的整個陳述太異想天開了。我想你簡直是瘋了……所有這些都是你憑空猜測,無憑無據。」

    波洛走到一扇窗前,把窗戶打開。「夫人,請聽,你聽到了什麼?」

    「我耳朵有點兒背……能聽到什麼?」

    「鎬頭刨水泥地的聲音……他們正在挖掘怪建築的混凝土地基……真是個藏屍體的好地方——一棵樹被連根拔起之後,地上的土已經被動過了。事後不久,為了安全起見,在藏屍體的地面上再澆築一層水泥,還要在水泥地上建一幢怪建築……」他接著輕聲說道:「喬治爵士的怪建築……納斯莊園主的怪建築。」

    弗里亞特太太禁不住發出一聲顫抖的長嘆。

    「這個地方很漂亮,」波洛說,「唯獨滋生了一個惡魔……它的主人……」

    「我知道,」她聲音嘶啞地說道,「我一直都知道……他小的時候,就讓我感到害怕……冷血……無情……沒有良心……但他是我兒子,我愛他……我本該在海蒂死的時候就說出真相……但他是我兒子。我怎麼能出賣他呢?所以,因為我的緘默——那個可憐的傻孩子命喪黃泉——之後,連親愛的老默德爾也……到底還有沒有完?」

    「對於兇手來說,事情還沒有結束。」波洛說。

    她低下了頭。就這樣過了片刻,她用雙手捂住了雙眼。

    接著,納斯莊園的主人——弗里亞特太太,這個繼承了先輩堅強個性的女性直起身子。她雙眼盯著波洛,聲音顯得肅穆而悠遠。

    「波洛先生,謝謝你,」她說,「謝謝你親自來告訴我這些。懇請你讓我一個人靜一靜好嗎?有些事情不得不需要一個人獨自面對……」

    (完)

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第59頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01