下拉閱讀上一章

第22頁

    「這並非是出於社交上的必要性,」他乾巴巴地表示同意,「也不僅僅是出於好奇。」(真的不是嗎?)「我只是想親口向你們所有人表達我深切的歉意,因為我沒能在審判時幫助你們的弟弟,證明他的無辜。」

    「我明白……」

    「如果你喜歡他的話。你喜歡他嗎?」

    她想了一下,然後說道:「不。我不喜歡傑奎。」

    「但我從各方面聽到的都說他……挺有魅力的。」

    她的話說得清清楚楚,不帶任何感情。

    「我不信任他,也不喜歡他。」

    「對於他殺害了你母親這件事……抱歉這麼問……你就從來沒有起過疑心嗎?」

    「我從來沒想過還會有什麼其他的答案。」

    女招待把他們的茶端了上來。麵包和黃油已經變味兒了,果醬像是一種奇怪的凝膠,蛋糕花里胡哨的,讓人看了就沒什麼胃口。茶的味道則很寡淡。

    卡爾加里抿了一口他的茶,然後說道:「看起來……我已經明白了,我帶來的這個消息,這個能夠洗清你們弟弟身上謀殺罪名的消息,它所產生的影響似乎並不是那麼令人愉快。它有可能給你們所有人帶來新的……焦慮。」

    「因為這起案子會被重新調查審理?」

    「是的,你已經想過這個問題了?」

    「我父親似乎認為這是無法避免的。」

    「我很抱歉。真的很抱歉。」

    「你為什麼要感到抱歉,卡爾加里博士?」

    「是我給你們帶來了新的麻煩,我不喜歡這樣。」

    「可你保持沉默就能心安理得嗎?」

    「你是從公正的角度來考慮的?」

    「對啊,難道你不是嗎?」

    「當然。在我看來,公正非常重要。但現在……我開始懷疑,是不是還有比公正更重要的事。」

    「比如呢?」

    他的思緒飛到了赫斯特身上。

    「比如說……無辜。或許吧。」

    她的眼神愈發讓人看不透了。

    「你覺得呢,阿蓋爾小姐?」

    她沉默了片刻,然後說道:「我在想《大憲章》裡面的那句話。『不得向任何人拒絕公正裁判。』」

    「我懂了,」他說,「這就是你的回答……」

    第七章

    麥克馬斯特醫生是個長著一對濃密的眉毛、一雙精明的灰眼睛,以及一個好鬥的下巴的老人。他向後靠在他那把破破爛爛的扶手椅上,仔細地打量著他的訪客。他發現他喜歡眼前的這個人。

    而卡爾加里心裡也同樣有一種親切感。自回到英格蘭以來,這幾乎是他第一次覺得在跟一個能夠理解他的感受和觀點的人說話。

    「您肯見我真是太好了,麥克馬斯特醫生。」

    「別那麼客氣,」醫生說,「我退休以來都快無聊死了。干我這行的年輕人都告訴我,說為了照顧好我那顆脆弱的心臟,我必須像個木頭人似的坐在這裡,要做到這樣對我來說太不容易了。做不到啊。我聽收音機,天南海北、東拉西扯、家長里短。偶爾我的管家會勸我看看電視,換台、換台、再換台。我一直是個大忙人,一輩子都在奔波忙碌。我就不願意坐著一動不動。看書又累眼睛。所以你別覺得耽誤了我的時間,更別過意不去。」

    「首先我想讓您明白的一件事是,」卡爾加里說,「為什麼我還要為這件事的前前後後操心。我想,從邏輯上來說,我已經做了我想做的事情——講述了那段關於我遭受腦震盪並且失去記憶的令人不快的事實,為那個小伙子的品行做了辯護。在那之後,唯一合情合理又合乎邏輯的做法應該是就此消失,試著把那一切都忘掉。是不是?應該這麼做的,對嗎?」

    「那要看情況了,」麥克馬斯特醫生說,停頓了一下之後他又問道,「有什麼事讓你煩心嗎?」

    「是的。」卡爾加里說,「每件事情都讓我煩心。您看,我帶去的消息並沒有如我想像中的那樣被接受。」

    「哦,這樣啊,」麥克馬斯特醫生說,「一點兒都不奇怪。可以說司空見慣了。我們會事先在腦子裡默誦排練一件事情,是什麼不重要,可以是和其他醫生一起會診,向一位年輕的女士求婚,或者在回學校之前和你兒子說幾句話什麼的——可事情一旦發生,就從來不會像你預想的那樣發展。你瞧,你已經想得很好了,所有你要說的話,還有你心裡認定的將會得到的答覆。而當然,這也是讓你每每失算的地方。答覆永遠都不會像你預先想好的那樣。我猜就是這個讓你很苦惱吧?」

    「是的。」卡爾加里說。

    「你原本在期待什麼呢?期待著他們喜歡你,討好你?」

    「我期待著……」他想了一下,「責怪?或許吧。憤恨?很有可能。不過同時也有感激。」

    麥克馬斯特咕噥著說道:「但其實沒有感激,也沒有你想像中應該有的那麼多憤恨,對吧?」

    「差不多就是這樣。」卡爾加里承認道。

    「那是因為你去那兒之前並不了解情況。你來找我又是為了什麼呢?」

    卡爾加里不慌不忙地說道:「因為我想要更多地了解一下那家人。我只知道一些公認的事實。死者是一個正派又無私的女人,為了她收養的孩子們盡心竭力,她很有公益心,品性很好。與之相對應的,我認為,是一個我們所謂的問題兒童,一個誤入了歧途的孩子。那個少年犯。這就是我所知道的全部,其他的我一概不知。對於阿蓋爾太太本人,我一點兒都不了解。」

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第22頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01