下拉閱讀上一章

第9頁

    「這麼說我是真的看到過有人被殺……被掐死……橫屍在那兒?」

    「我猜你可能並不是清醒地確定她是被掐死的。只不過昨晚的戲劇有這樣的暗示,而且她的樣子符合你身為一個成年人的認知,即一張抽搐發青的面孔肯定意味著窒息。我認為,當一個年幼的孩子悄悄爬下樓梯時,確實有能力意識到暴力、死亡和罪惡,並把它們與一系列特定的詞句聯繫起來。因此,我想,那些話的確是兇手說過的,這毋庸置疑。對一個孩子來說,這是非常嚴酷的震撼。孩子是奇特的小東西,如果受到特別嚴重的驚嚇,尤其是受到他們無法理解的事物的驚嚇,他們不會說出來,反而會把這段記憶封存起來。表面上看起來,也許,他們把那件事忘掉了,但記憶仍然頑固地隱藏在心靈深處。」

    格溫達深深吸了一口氣。

    「這麼說,你認為發生在我身上的就是這麼一回事了?可我現在怎麼一丁點兒也記不起來了呢?」

    「人的記憶不是按照先後順序排列的。而且,通常的情況是,如果嘗試按照先後順序記憶,反而什麼也記不住。但我認為有那麼一兩條線索表明這些事確實發生過。比如說,你剛才跟我說你昨天晚上在劇院裡的遭遇時,你的描述很能說明問題。你說,你好像是『透過欄杆之間的空隙』往下看——但你知道,人們俯視門廳的時候,通常不會是透過欄杆之間的空隙去看,而是從欄杆上面看過去。只有小孩子才會透過欄杆之間的空隙去看。」  

    「你太聰明了。」格溫達大為讚嘆。

    「這些細節非常有意義。」

    「但是,誰是海倫呢?」格溫達問,聲音里充滿了困惑不解。

    「告訴我,親愛的,你仍然那麼肯定那就是海倫嗎?」

    「是啊……這非常奇怪,因為我不知道誰是『海倫』……但同時,我又知道……我的意思是說,我知道躺在那裡的就是『海倫』……我要怎麼做才能查出更多線索呢?」

    「哦,我想,目前最顯而易見的任務,就是查清你小時候是否來過英國,或者是否在英國住過。你的親戚——」

    格溫達插口打斷:「艾莉森姨媽。她知道,肯定知道。」

    「那就應該寄一封航空信給她,跟她說你這裡出了點兒狀況,亟須了解你是否在英國居住過。如果對方也寄航空信的話,你丈夫到這裡的時候,很可能就能收到答覆了。」

    「感激不盡,馬普爾小姐。你實在是太好了。我特別希望你的推測是真的,如果是這樣,啊,一切就都沒問題了。我是說,這裡面就不存在什麼超自然的事了。」

    馬普爾小姐微笑道:「但願事情的結果跟咱們想的一樣。後天,我要去英國北部,陪陪幾位老朋友。大概十天以後,我會在返程時經過倫敦。到那時,如果你丈夫已經到這兒跟你會合了,或者你已經收到了回信,我對這件事的結果非常好奇。」  

    「當然,親愛的馬普爾小姐!不管怎麼說,我希望你能見見賈爾斯,他是個十全十美的小寶貝兒。咱們也可以一起研究研究這件事。」

    現在,格溫達的精神已經完全振作起來了。

    然而,馬普爾小姐卻是一副若有所思的樣子。

    第五章 重新憶及的謀殺案

    1

    大概十天以後,馬普爾小姐來到梅費爾的一間小旅店,受到了年輕的里德夫婦的熱情接待。

    「這是我丈夫,馬普爾小姐。賈爾斯,馬普爾小姐對我好得沒話說。」

    「很高興見到你,馬普爾小姐。我聽說,最近格溫達差點兒把自己嚇得進了精神病院。」

    馬普爾小姐用那雙溫柔的藍眼睛善意地打量著賈爾斯·里德。他是個討人喜歡的年輕人,高大英俊,不時地眨眨眼,流露出一種天然的靦腆神態,很容易讓人卸下心防。她還注意到他的下巴和下頜骨線條非常堅毅。

    「我們到那間小等候室用點兒茶吧,那間暗的。」格溫達說,「不會有人到那兒去的,咱們可以把艾莉森姨媽的信拿給馬普爾小姐看看。」

    馬普爾小姐猛地抬頭看了格溫達一眼。格溫達解釋道:「是的,回信來了,情況和你的推測幾乎一模一樣。」  

    用過了茶,他們展開那封航空信,讀道:

    最最親愛的格溫達,(丹比小姐這麼寫道)

    得知你遭遇了一些令人憂心的事,我非常不安。實話說,那段記憶已經從我的腦海里徹底溜走了,不過你小時候的確曾在英國住過一小段時間。

    你的母親、我的妹妹梅根,在一次拜訪中與你的父親哈利迪少校結識,當時她是去探望我們的一些被派駐印度的朋友。在印度,他們結了婚,還生下了你。你出生以後大概兩年,你母親就去世了。她的去世對我們來說是很大的打擊。我們給你父親寫了信(我們和他只有通信往來,從未見過面),懇請他把你交託給我們來照料,要知道能撫養你對我們來說是再高興不過的事了,而他做為一位軍人,想必也很難照顧好一個年幼的孩子。然而,你父親拒絕了,並告訴我們他即將退役,帶著你回英國。他還說希望我們有時間可以過去看他。

    我聽說,在回家的航程中,你父親遇到了一個年輕女人,他們倆訂了婚,而且一回到英國就結婚了。我猜測這次婚姻並不幸福,因為聽說他們一年以後就分開了。就在那個時候,你父親給我們寫了信,問我們是否還願意給你一個家。我簡直難以用語言表達,親愛的,我們有多麼樂意收養你。於是,一個英國保姆把你送到了我們這裡,同時,你父親把他的主要地產都記到了你的名下,並提議可以辦理相關法律手續讓你姓我們的姓。這一點,應該說,讓我們感覺有點兒奇怪,但我們也能感覺到這是出於好意,是為了讓你真正成為我們家的新成員。不過,我們沒有採納這個建議。大約一年之後,你父親在一家療養院去世。我猜,他在把你送過來的時候可能就知道了自己的病情。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第9頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01