下拉閱讀上一章

第58頁

    填飽肚子後,他朝海邊走去,下了台階來到馬德拉大道,過了馬路向西,左邊就是沃爾克斯鐵路的鐵軌,遠處是一片荒涼的卵石海灘。他邊走邊認真思考,但是每隔幾分鐘身旁就會駛過一輛自行車,叮叮的鈴聲將他的思緒打斷。迎面刮來的西南勁風寒冷刺骨。

    如果是他的話,會把優盤藏在哪裡呢?他已經搜遍了屋內每個角落,此外還有閣樓和花園棚屋。待在布賴頓讓他很不自在。雖然此次來這兒用的是別名,但他知道自己仍然是這個城市的通緝對象。去年從肖勒姆港逃脫後,他上網查看了當地新聞。警方已經發出聲明,說他失蹤了,可能溺水而亡。但是他在碼頭上與那個黑人警察扭打過,警方很可能已將他的DNA存檔。還是越早離開這裡越好。

    現在他感到漫無目的,很是沮喪。還要等多久,那個賤貨才回家?他想回到溫暖的家,和尤索林一起待在船上。

    他想念那條忠實的狗。

    他還沒有對哪個人有過這樣的想念。

    他經過碼頭前的一個個攤位——全市最棒奶昔哞哞,甜甜圈和吉事果,美味甜甜圈,法式薄餅,熱狗小屋——以及入口處的鐘樓,前面有一個金字塔標誌,上寫「布賴頓最美味炸魚薯條」。他突然想起小時候放假時跟一個養母在大西洋城的情景。炎炎夏日,她在玩老虎機,而他則獨自沿木板路漫無目的地閒逛,躲開推著小車的遊客。

    她一整天都在玩,身邊放著一大堆硬幣,一手拿盛啤酒的塑料杯,不是猛拽拉杆就是摁下按鈕,嘴裡一直叼著香菸,眼睛透過裊裊煙霧一眨不眨地看著飛旋的轉盤。要是贏了,她就會賞給他一小把硬幣,他立即拿到打靶場花掉。

    他總是試圖獲得最高分,通常都能贏。要是沒贏,他便火冒三丈,不止一次去砸玻璃,或者猛扭槍柄,把槍弄壞。

    右邊是水族館,穿過繁忙的十字路口,是一座奶油色和紅色相間的建築,上寫「哈利·拉姆斯登炸魚薯條」。

    前方交叉路口遠處,是黃白相間的皇家阿爾比恩酒店。人行道上放著一堆啤酒桶。他繼續往前走,經過一家咖啡館和防波堤。那個賤貨到底什麼時候才結束遊輪之旅?

    他穿過自行車道,在斑馬線前停下,等著綠燈亮起,心想接下來的時間該怎麼打發。乾等。他不介意等。讓時間悄然溜走。也許他會到市里看場電影,或者在酒店房間看電視。

    信號燈變綠。他正要過馬路,突然有了一個念頭。為什麼不去碼頭看看呢?看看那兒有沒有射擊場。這樣就有事可幹了。

    他轉過身,忘了身後就是自行車道。他剛邁開步子,便聽到叮的一聲鈴響,接著是咣當一聲和一聲大喊,然後是金屬與橡膠摩擦發出的刺耳噪聲。瞬間之後,一個人影撲到他身上。他立馬感到自己被撞飛。人行道與他的臉越來越近。

    他眼冒金星。

    接著便是無聲無息。

    第65章 3月6日,星期五

    正午過後,羅伊·格雷斯仍然因為桑迪的消息而心神不寧。此時他坐在卡西安·皮威的寬大辦公室里,向上司匯報了法方對愛德華·克里斯普引渡請求的處理情況,以及「蜘蛛行動」,即對謝爾比·斯托納離奇死亡調查的最新進展。

    或者更準確地說,兩個案子都沒有什麼進展。幸運的話,法國警方幾天之內就會答覆,對方讓他放心。三天前他在重案組就「蜘蛛行動」召開了情況簡報會並下達了任務,但幾乎毫無進展。警方在斯托納出獄以來的行蹤方面發現了一點信息,但並不多。

    車牌自動識別系統以及市內350個視頻監控點皆顯示,斯托納最近多次去過該市偏僻的羅丁富人區,時間恰好與該地區多起入室盜竊報案相吻合。但是由於預算的限制,除非有人面臨生命威脅,入室盜竊案早已不被當作緊急事項處理了,這讓格雷斯十分憤怒。可以想像,在不久的將來,有人一覺醒來發現家裡進了竊賊,撥打報警電話,結果被告知先發一封電子郵件。

    他們已經多次審問了斯托納的女友安吉·本森,但並未得到什麼有用信息。斯托納騙她說自己在倉庫上班——這大概是他入室盜竊活動的幌子。斯托納讓她相信,他已經改邪歸正,正努力攢錢購買布賴頓計程車車牌號。她不明白他怎麼跟毒蛇扯上了關係。

    傑克·亞歷山大根據1976年頒布的《危險野生動物法》,查到了布賴頓—霍夫市內所有持許可證的飼養人員,人數不多,包括一名他們認識的督察,他養了一條寵物蟒蛇。這些人全都合法。

    生態養殖箱的供應商也已經聯繫過,走訪到的所有客戶都沒有養過什麼致命動物。有一個爬行動物飼養者協會,但沒人認識謝爾比·斯托納。

    根據情報,自從斯托納最後出獄以來,他和犯罪同夥並沒有什麼新動向。除了那張模糊照片外,高科技犯罪科從他的即付即打手機和電腦上也未找到意外聯繫人,更沒有其他重要信息。一個三流的毒品販子和偷車賊倒是經常與他見面,此人名叫迪安·沃倫,好像還是盜竊豪華汽車團伙的成員。和沃倫一樣,斯托納通過一些三流犯罪同夥,與蘇塞克斯郡的克勞利和黑斯廷斯兩個城市的案子有牽連。目前這些人都受到了警方審訊,但到目前為止,還沒有什麼新發現。

    令格雷斯驚訝的是,皮威並沒因他未能迅速結案而生氣,而是很實際地說:「我認為,我們必須接受這一點:無論發生了什麼,斯托納都不值得我們投入更多人力和物力。是吧,羅伊?」

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第58頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01