下拉閱讀上一章

第69頁

    老實說,伊莎貝拉之所以那樣逼問狄利斯,也是出於某種莫名其妙的失望感。

    和對方相處了一年半,公爵大人有時候覺得,她就像是這貨的姐姐,照看著他長大。

    她必須時刻確保他的位置,以免對方一跤失去平衡,把自己掛在某個下不來的地方。

    她還得包容他的嘴賤,並且忍耐他犯神經病時熊孩子的一面(?),拼命告訴自己,不能在他給自己戴五彩雄鳥小王冠時用裙子上的絲帶勒死他。

    所以,老母親伊莎貝拉一直認為臭弟弟只是個氣質輕佻,內里純潔的好孩子,但他卻做出了徹夜不歸的混帳行為,完全顛覆了自己對他純潔的信任——結果這貨是在書店和一堆典籍待了一夜???

    心頭突然湧上濃濃無力感的老母親伊莎貝拉:……這貨將來會孤獨終老吧。

    求求哪個熟女姐姐騙走他的金幣,把他丟在迷宮裡得了。

    「你一直待在書店裡……那和我……咳,和卡斯蒂利亞公爵又有什麼關係?」

    狄利斯輕咳一聲,將手伸進自己的舊大衣口袋裡,掏了半晌。

    ——接著,他掏出與口袋體積絕不相等的,一部沉甸甸的大部頭:「《卡斯蒂利亞公爵傳記》,我在書店裡看到的。」

    公爵本人:……???

    「還有《全大陸戰爭史紀實》《蒸汽戰爭的演變與發展》《統帥學》《罪惡的二十年:那個女人》……」

    機械師繼續從自己的口袋裡往外掏書,一部部的大部頭沉甸甸地落在地上,並逐漸壘成了一個小型的書堆:「《卡斯蒂利亞家族族譜》《帝國皇室譜系》……後面這兩本是我花了不少功夫,在市集的陰暗小巷裡淘到的非法印刷刊物,我懷疑裡面的內容並不是事實,帝國的國王亞歷克斯應該沒有一個瘸著腿的姨媽……但是長期的研究調查需要數據累積,所以不排除……」

    你等等。

    伊莎貝拉聽得頭暈:「這和約會有什麼關係嗎?」

    「唔,咕咕,是你逼問我『和誰約會』。」狄利斯比她還要茫然,「我認為,約會就是一種有針對性對象的長期資料調查——而我最近整晚整晚地待在書店裡,調查有關卡斯蒂利亞公爵的資料……所以,她就是我的約會對象?」

    公爵大人:……

    她只能皮笑肉不笑:「親愛的小智障,約會的意思,不是你待在上鎖的書店裡像個蛇精病一樣調查一個姑娘的資料——約會是你回來,抱著那個姑娘睡覺,並且對她念情詩。」

    「噫。」

    機械師抖了抖,滿臉見到蘆筍般的嫌棄,「情詩?什麼情詩?那種比喻不當,各種失格,把女性的眼睛比作底面坑坑窪窪也許還布滿遠古真菌的可怕的水容器的情詩?」

    伊莎貝拉:「……」

    那個詞是「大海」,謝謝。

    「狄利斯,你最好永遠都別擁有一個真實的約會對象。」她開始運用自己全部的定力,避免對這個沒開竅的傻子翻白眼,「因為我會告訴把你這種詭異的認知告訴你的約會對象,讓她潑你一臉紅酒。」

    而且,本公爵根本不想擁有這種約會,謝謝。

    機械師不明白,研究物的反應為什麼如此過激:「咕咕,我只是在書店裡約……」

    「從現在開始,不要對我提『約會』這個詞,謝謝。」

    「好吧。我只是在書店裡調查關於卡斯蒂利亞公爵的資料……而且,我之所以隱瞞你這件事,是因為你是一隻幼崽,咕咕,你需要充足的睡眠。」

    伊莎貝拉冷哼一聲:「我需要充足的睡眠,和你待在書店裡調查資料有什麼關係?」

    狄利斯脫口而出:「因為你不願意一個人待在這兒,咕咕,你想和我在一起。」

    ……開始了,這個智障的胡言亂語。

    幾乎是想都沒想,伊莎貝拉出口反駁:「狄利斯,如果你告訴我,你要在我睡著之後潛入某個上鎖的書店調查資料,我當然會……」

    她猛地頓住。

    ——讓人各種不放心的弟弟要往外跑,為了避免他這個路障丟在某個鳥不拉屎的地方,伊莎貝拉當然要跟著他過去,在他旁邊緊緊看著!

    誰讓她是個閱歷豐富的長輩呢!

    狄利斯見咕咕停頓的時間過長,便試探性往後問:「你當然會……?」

    伊莎貝拉:「……」

    她深吸一口氣,同時再次勒緊了自己手中的小黑龍(後者的「叮叮噹噹」變成了「叮——當——」):「這不重要!這不是重點,狄利斯!」

    機械師:……?

    似乎是從研究物的臉上得出了一些弱勢信號,擅長作死的機械師立刻滿血復活,他扶扶自己並不存在的眼鏡——伊莎貝拉知道這代表他要瞎逼逼了——「重點、重點是,你為什麼開始調查卡斯蒂利亞公爵!」

    她急忙打斷對方的嘴炮攻擊,「你說過你和她只是一面之緣,狄利斯!為什麼你突然對那位公爵感興趣了?」

    「……我又沒說過,我對她不感興趣。」

    狄利斯想起那個鏡子房間裡的影子——雖然認為可能性很小,但赤紅色的眼睛的確將線索指向了卡斯蒂利亞公爵——當然,咕咕也是赤紅色的眼睛,但咕咕是一隻無害(?)的五歲研究物,她和那些未解之謎應該毫無聯繫——他當然不可能將那個「怪物」的事一帶而過。更別提,映射出怪物的房間,就是自己曾經從白塔里轉移出來的,原版的鏡屋。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第69頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01