下拉閱讀上一章

第54頁

    我現在已經是貓,無法說話,只能站在地上傻傻地看著他。

    「但是你的情報仍對我有利,」他的嘴角微微上揚,露出一絲不著痕跡的冷笑,「至少讓我知道了王后手刃嫡女之事。」

    他的冷笑,他的神情,讓我恍惚中有了種錯覺,覺得他不是十五歲,而是二十五、三十五歲。

    那時,我還不知道這事對王后意味著什麼,如果那時我能洞悉未來可能會發生的一切,或許我不會把我感受到的,看到的統統全告訴他。

    兩天後,亞倫德把我還給了裴斯納夫人。

    「你不是說要借一個月嗎?」裴斯納夫人接過了他手中的貓,頗有些好奇地問道。

    亞倫德淡淡一笑,回答:「它太鬧騰。」

    裴斯納夫人道:「那倒是。」

    我又恢復了自由自在的生活。每日在花園裡撲蝴蝶,水池裡捉小魚,在房間與走廊里偷聽別人說話,雖然只是東家長西家短的東西,但也給無聊的生活增添了點色彩。

    夜裡,我在私家祭屋裡睡覺。有時睡不著,便就著火光畫著素描。那是我白天時用嘴偷偷銜來的筆與紙。

    我有時畫人像,有時畫風景,可還是人像居多。隨意地用炭筆在紙上畫著,畫來畫去,感覺那人怎麼像亞倫德。無論是頭髮、眼睛還是額頭,似乎全是他的影子。  

    我的嘴角帶著一抹笑,用筆細細地在紙上描繪著,一點點地用筆把他的輪廓填滿。有時埋頭一畫就是一整晚,當清晨的第一縷晨光照進來,我變成了貓的時候,還用爪子抓著筆,要把未完成的畫完。

    作畫的時候,我很專心,全部心神都集中在畫筆上。有一次,一直畫到中午,飢腸轆轆之時,才發現自己已畫了十來個鐘頭了。滿地都是我的畫作,亂七八糟地扔了一地,不知這算不算是一種行為藝術。

    「狄妮,狄妮……」有侍女的聲音從窗外的不遠處飄來,我一驚,這間屋子是我的寶地,可別被人發現了。我迅速扔下了畫筆,抖了抖貓毛,飛快奔出了屋子。

    一直跑到噴水池旁,才看到兩個侍女正四處張望著,其中一個發現了我,喜出望外:「狄妮,你跑哪兒去了,正到底找你呢。」

    「喵——」我叫了一聲,跳躍開,尾巴高高翹起,轉身跳到了另一邊的樹後,與她們玩起了捉迷藏。

    鬧騰了半個時辰後,其中一侍女終於把我捉住,把我抱在懷裡,她氣喘吁吁地道:「看你還往哪兒跑。」

    「喵——」我撒嬌似的叫了一聲。

    另一侍女撫著我的貓毛嘆道:「難怪它如此討夫人喜歡,撒起嬌來的聲音是這麼好聽。」  

    她倆把我看得緊緊的,一路護送回了裴斯納夫人的房間。

    侍女們在門口恭恭敬敬地請示,說貓已找到,裴斯納夫人應了一聲,房門便開了。從房裡走出來一個全身紅衣的美麗女孩,眼睛哭得紅腫像核桃。細看一下,原來是安娜貝兒。

    她邊走邊抽泣著,不時地用手蹭著臉上的淚水。她是一個還不到十四歲的小蘿莉,哭泣起來惹人憐愛。

    兩個侍女對望一眼,眼裡全是不安,裴斯納夫人喚了一聲,她們硬著頭皮進了進去。侍女把我放下,我「喵」了長長一聲,迅速跑到裴斯納夫人腿邊,耳鬢廝磨著,極盡撒嬌之媚態。

    一個小男孩的笑聲徒然從裴斯納夫人身邊傳來:「夫人,難怪狄妮受盡寵愛了。」

    裴斯納夫人愛憐地把我抱起,「它什麼都好,就是太淘氣,常常不見蹤影。」

    我抬頭看到了她身邊的小男孩,不覺吃了一驚。這不正是上次挨鞭子時在走廊上對我幸災樂禍的小男孩嗎?他莫約八九歲左右,天使般的容顏,一副笑嘻嘻的模樣。

    兩人把我拿著打趣了一番,我覺得無聊,從裴斯納夫人手中掙脫,獨自在房內遊逛。裴斯納夫人的注意力便回到了小男孩身上,「艾維斯,你的母親同意了嗎?」  

    小男孩臉上仍掛著天使般的笑容:「當然,夫人,我的母親不但同意,還感到非常榮幸。」

    裴斯納夫人搖了搖手中羽毛扇子,道:「這次你哥哥要娶雪黛兒,傷了不少人的心,包括我的在內。可我也拿他沒辦法,只得想著給雪黛兒一個好點的身份,比如說做你母親的養女,讓我家族的臉面不至於丟盡。」

    小男孩笑道:「夫人無須擔憂,哥哥向來處事謹慎,這次要娶雪黛兒,一定有他的理由。」

    裴斯納夫人含笑著道:「你如此懂事,比你母親和姐姐強,我很欣慰。」

    從兩人的言談中,我驚訝地得知這小男孩原來是奧雪娜的兒子,泰絲塔麗的弟弟。

    ***************************************************************************

    二月PK中,求粉紅票、PK票,期待大家的支持,鞠躬中……

    第二卷 第二十四章 艾維斯(二)

    小弟弟離開時,還對我扮了一個鬼臉,我一驚,後退幾步,警惕地看著他。我不怕暴露什麼,反正貓都膽小和有點神經質。  

    他出去以後,裴斯納夫人的臉色很不好看,獨自坐在搖晃的安樂椅上,臉緊繃得就像一根弦,仿佛隨時會斷開。

    他太聰明,讓這個優雅精明的女人感到了不安。

    夜晚,我再次回到了廢棄的祭屋裡。在月光和火光下,我繼續躲在小間裡作畫。今天的作畫很不順利,我皺著眉頭連畫了幾張,全被我捏成一團扔在地上。

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第54頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01