下拉閱讀上一章

第502頁

    做完這些之後,因為之前要分心操縱小號,他的靈性消耗很大,這會兒已經接近枯竭,是以沒有立刻對《星象之書》進行占卜,打算等精神飽滿後再說。

    他將《星象之書》置於雜物堆里,然後抓住「告白」,模擬出下墜的感覺,返回了現實世界。

    此時,緊閉的窗簾外有著貝克蘭德秋冬季少見的陽光。

    克萊恩沒去欣賞,倒頭睡了半個小時,恢復了部分精力。

    睡醒之後,因為有「正義」小姐的承諾,加上事情也不緊迫,他沒再去圖書館查找資料,決定搶在天黑前,去一趟北區近郊阿爾卡街那棟考普斯蒂的舊宅……如果時間允許的話,他還打算去郊外的眾多墓園逛上幾圈。

    考普斯蒂·瑞德是克萊恩在復活那天夜裡抓到的帶著學生跳「靈舞」喚醒屍體的菜鳥老師。據他交代,教導他的那位十分可疑的老先生,就被他葬在貝克蘭德的舊宅花園裡。

    雖然已經不是「值夜者」,但本著負責任態度的克萊恩其實早就想去查看一番,之前被大使的事牽絆沒能抽出時間,現在倒是剛好。

    至於去墓園,則是他想驗證一下「阿茲克銅哨」的功能,看看其是不是可以影響舉行過安魂儀式的屍體。

    不過在出門之前,他卻猛地想起,自己似乎大概可能忘了付給「塔」先生買「告白」左輪的600鎊了……

    都怪「告白」的副作用,讓我的注意力全都集中在了它的身上。

    為自己辯解了一句後,克萊恩逆走四步,再次來到了灰霧之上。

    ……

    金斯特街28號的花園別墅里,等了近一小時的艾布納看到終於出現在祭台上的鈔票,暗暗腹誹道:「愚者」先生剛剛不會把付錢的事給忘了吧?

    收好金鎊,由於明天就要離開貝克蘭德,所以便整理起自己的隨身物品來。

    而準備晚上蹭完飯再走的休很自然地跟在旁邊幫忙。

    將換洗衣物、幾疊鈔票以及部分非凡物品放入手提箱後,艾布納思量了片刻,又將「所羅門金幣」以及那把可以無聲射擊的手槍交給休代為保管。

    威爾·昂賽汀那條「水銀之蛇」曾告訴過他,在貝克蘭德之外不要使用「所羅門金幣」,很可能會有可怕的反噬,所以與其將它帶在身邊,不如留給休用……至少她自己取血比較方便。

    不過,艾布納還是習慣性地告誡了休一句:「儘量少使用……『幸運』從來都不是憑空產生的……」

    早就對這枚金幣心有餘悸的休深以為然,打定主意只在極其重要的事情上才會使用。

    至於那把可以無聲射擊的左輪,則被休命名為「靜謐」,她之前借用時就覺得頗為順手,所以索性花錢買了下來。

    艾布納本不想收,但考慮到對方倔強的性子,還是象徵性地拿了20鎊,這和市面上新出的那種裝有前置消音器材的槍械價格差不太多。

    ……

    與此同時,北區阿爾卡街的一棟房屋的花園裡。

    克萊恩「熟練」地挖開泥土,一點點露出下面的石板……

    好吧,其實他並不是非常熟練,畢竟上一次他是從下面開始挖的。

    噗!

    隨著石板被撬起,其壓在了剛挖出的泥土上,不算幽深的墓穴灑入了隱約穿透雲層的緋紅月華。

    克萊恩凝神望去,卻發現墓穴之中沒有腐爛的屍體,也沒有白骨,底層凌亂地鋪著一片片白色羽毛,染著淡黃油污的白色羽毛!

    白色羽毛?

    克萊恩望著沒有屍骨的墓穴,霍然想到了一個單詞:

    「天使!」

    不!不會是天使!那個位階的非凡者死後肯定會對周圍產生強烈的影響,不可能這麼樸實無華……

    當然,也可能他沒有真正死亡……就像阿茲克先生那樣?克萊恩彎下腰背,用戴著黑色手套的右掌拾起了三根白色的羽毛。

    ——他打算回家之後,去灰霧之上做個占卜。

    ……

    一起享用過晚餐後,送走了休的艾布納繼續整理著物品,可就在這時,他的眼前忽然出現了灰霧,繼而聽到了「愚者」先生威嚴、平靜地話語:

    「《星象之書》對你來說有一定的危險,准許你每周在我的殿堂內研習它兩個小時,但需要提前申請,並得到我的同意。」

    這是占卜完了?看樣子問題不大……大致猜到了「愚者」先生真實想法的艾布納在放鬆之餘,恭敬地回答道:「遵從您的意志。」

    ……

    灰霧之上,將靈性從象徵著「塔」的深紅星辰上收回的克萊恩有些頭痛地放下了《星象之書》。

    這本書里的知識確實非同一般,以至於他僅僅看了約莫十分鐘,就感到頭皮發脹。

    這據說還是手抄的轉錄本,是普通的文字,普通的紙張,還刪掉了許多危險的內容……要是原版,該有多可怕?

    也難怪「塔」先生不敢在現實里閱讀了……雖然大概率是看個幾頁就得休息一段時間,但如果真出現危險,怕是很難自救。

    那位送他這本書的先生真是幸運,竟然研究了幾十年都沒出問題……當然,也可能是進度極其緩慢的緣故……

    想到這裡,他揉了揉額角,又將三根白色的羽毛拿起,具現出紙筆,書寫下早就想好的占卜語句:

    「它的來歷。」

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第502頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01