第131頁
他困惑不解地問:「咱們是在討論這故事的可怕,對嗎?請問,這有什麼好笑的呢?」
「不不,討論不好笑,故事也沒什麼好笑的。」
伯尼布朗先生忍著笑說:「我只是想,這故事確實發人深省,人頭那篇暫且不說,我讀完《由超能力引發的……》這篇小說。著實好好反省了一番自己往日所作所為,生恐自己也和故事中的那些可怕的學生們一樣面目可憎,然後,你知道我剛剛想到了什麼嗎?」
柯蒂斯先生好奇地挑了挑眉:「想到了什麼?難道你還真有類似經歷不成?」
伯尼布朗含笑感嘆:「這倒是沒有,但我卻忍不住想,也許我該對威爾金斯那混蛋仁慈點兒。」
他還做了個鬼臉,很調侃地說:「我可真不想這麼做。你知道的,那傢伙作風實在卑劣,私底下哄騙什麼都不懂的新人給自己當槍手不說,還經常亂拿別人的東西……」
柯蒂斯先生一下子也笑了:「恕我並不贊同,你這是把自己給繞暈了。」
他的神色輕蔑又帶著一股子漫不經心的勁兒:「我可不認為對威爾金斯那無賴態度不好算什麼欺凌呢,恰恰相反,我覺得,那叫伸張正義。」
「你說得對!唉,我被你學生的故事弄得神經緊張,開始胡思亂想了。這個感染力,厲害啊,厲害!」
伯尼布朗又攤了攤手說:「但我很想藉此說明一下,這故事外在看起來嚇人,但內里細想,還是蠻溫柔的。」
「抱歉,等等。你剛剛說什麼?溫柔?」
柯蒂斯先生哪怕是很護短了,也完全沒想到自己的學生在寫完這樣嚇人的故事後,居然還能得到『溫柔』這樣的正面評價。
伯尼布朗對此倒是頗有一番見地:「你這樣想啊!一個故事能做到讓讀者對邪惡一方感到憤恨和噁心,並且,不由自主地開始反省自己,這還不叫溫柔嗎?」
「唔……好吧,我想你這話是對的。」
柯蒂斯先生長嘆一聲說:「我其實都有點兒想帶阿爾去看心理醫生了。當然,我不是說他有什麼心理不正常的,我只是希望這孩子以後能想點兒高興的劇情。」
「大可不必。」伯尼布朗對此很看得開。
他還饒有興趣地講了個故事:「我記得以前看過這麼一個笑話,說某人因鬱鬱寡歡而跑去看心理醫生。那位心理醫生便很耐心地告訴他,這個世界很美好,有很多令人開心的存在,然後還熱情地建議病人買票去看看某某藝人的脫口秀節目,說那個節目絕對能另人轉悲為喜、笑掉大牙。可萬萬沒想到的是,該病人聞言居然痛哭失聲,並且,告訴心理醫生說,『我就是你口中的那個能另人轉悲為喜、笑掉大牙、做脫口秀節目的藝人呀』。【注】」
柯蒂斯先生聽完不由一笑。
伯尼便感嘆地說:「有時候,展現出快樂的人,自身未必是真的快樂;展現出恐怖的人,自身也未必是真的那麼變態,人類啊,就是這麼精彩的存在。」
「說真的,人的惡意實在難以輕易消失,比如現在……」
這位主編先生邊說邊調皮地眨了眨眼睛,臉上不由浮現出了一抹幸災樂禍的笑容:「請上帝寬恕我吧!我現在真的是迫不及待地等待著,等待著其他讀者看完小說後的反應。」
阿爾對這些背後的討論一無所知。
他只是很自然地寫完小說,交稿,然後就繼續按照以往的步驟忙碌了起來。
這天,他正準備出門去補習班上課……
西爾維夫人突然遞給了他一個信封。
「這是什麼?」
阿爾一邊穿鞋,一邊沒細想地隨口問。
「你不會自己看嗎?你明知道你媽媽不識字的。」
西爾維夫人很傷自尊,似乎有些委屈和羞怒。
阿爾立刻閉嘴。
他這時候已經穿好了鞋,便站在門口,拆開了那個信封,發現裡頭是一封學校老師寫給家長的通知,大概意思是,等到這個周五的下午,希望約翰的家長能來學校一趟,面對面好好談一談孩子的學習問題。
「見鬼,約翰那混蛋小子是不是又逃學了?」
「沒有呀,他天天都去的。」
「那老師為什麼要找家長?」
「那個信是老師要找家長嗎?興許是要說別的事……」
「該死的!」
「喂,你脾氣這麼大做什麼?約翰那么小呢,你好好管管他就好了!」
「但是,媽媽……你既然已經這麼說了,平時怎麼都不管管他呢?」
「我管不了的啊,男孩子長大了就不愛聽媽媽的話了,你不就是這樣的嗎?」
「上帝啊,這又和我有什麼關係?等等,你剛剛說他小,現在怎麼又說他長大了。」
「對,有什麼問題嗎?他是比你小的啊。」
「……」
作者有話要說:
【注】這個故事我忘記在哪看的了,應該不是我瞎編亂造的,記憶模糊,反正就這麼寫了。
第71章 老師:你弟弟不適合上學
《短小說》其實是一本名聲極好的雜誌, 並非伯尼布朗先生口中的「小作坊」。
而且,它的名氣和《文學周刊》還不太一樣。
《文學周刊》的名氣是對外不錯,非常適合糊弄外行和剛入行的新人。
這全都是因為主編威爾遜先生相對勢利, 在選稿方面功利心十足,偶爾還會搞一些(明眼人能看出來的)暗箱操作, 所以, 業內同行普遍對這個刊物的態度都一言難盡。說它不好,有時候也還行;可說它好, 時不時做事太噁心。