第36頁
介於盧克壓根聽不懂西西里的方言。
而西爾維夫人又拒絕和「小流氓」進行費勁兒的英語交流。
阿爾就實在懶得再糾正什麼了。
反正兩人也不打交道。
這一次也是一樣。
他讓西爾維夫人帶著弟弟妹妹該幹什麼就接著幹什麼,自己跑去開門。
盧克果然沒聽懂西爾維夫人的話,還自以為頗受歡迎,站在門口,喜滋滋地追問:「你媽一見我就很驚喜啊,那麼大聲地喊你,她剛說什麼呢?」
阿爾完全沒有招待他來家的意向,只站在門口和他說話,還一如既往地鬼扯:「她說,阿爾,那個好孩子又來找你了。」
「好孩子!是的,是我。你媽媽真是位有眼光的好夫人。」
從小只有姥姥才愛的盧克露出一個二乎乎的笑容,這一刻仿佛街邊二傻子,實在令人不忍直視。
阿爾這會兒正忙著寫劇本,也不想浪費時間。
他直接問:「你來找我做什麼?」
「我找你做什麼?我找你做什麼?」盧克下意識地重複了兩遍這句頗有些涼薄的話。
然後,他收起二傻子表情,反而有點兒生氣的意思了:「我難道不能找你了嗎?我難道不是你的好朋友、好兄弟了嗎?阿爾,你仔細算算,你都有多少天沒好好關心一下我們的生意了?」
「哦,是生意出什麼問題了嗎?」阿爾耐心問。
「那倒沒有。」盧克回答。
「所以,你想要我關心什麼呢?」
阿爾笑了起來,很不以為意的樣子:「請原諒我不明白,若是一開始,確實需要我時時刻刻地留意,還要隨時琢磨去挑出賺錢的劇再買票。可現在,咱們搞起會員卡,又可以好票搭著壞票一起打折賣了,怎麼著也不至於賠錢了吧?難道還要我繼續事事插手,像是看顧三四歲小孩一樣,天天仔仔細細地看顧你們嗎?」
盧克聽了這似乎很有理有據,實則不負責任的話不覺怒火上涌。
他有心想立刻發作一番,可看看眼前的這人,尤其是那雙理直氣壯、滿是無辜的綠色眼睛,就又忍了下來,放軟聲音說:「阿爾,好朋友。你明知道我不是這個意思,也不是要你天天來看顧我們,只是……只是,那畢竟也是你的生意啊!最近我們又賺了好些錢,還擴大了規模,又招了好多貧民區的小孩來幫忙,大家都很感激你……」
「這倒完全不必,我一開始只是想賺錢而已。」
「胡說!你根本不愛錢,那麼老多的錢,拿過來,堆起來,放在那!從頭到尾,你連正眼都不看一下的,更別說拿去花銷一下了,你一天到晚活得像個清教徒!記得有一陣子,我把整條街最漂亮的小妞指給你看,人家還給你暗送秋波,結果你說什麼?」
「我說什麼啦?」
「你說她八成是受風了,怎麼眼睛有點兒斜。」
「我大概沒睡醒,或者,她送的秋波不合格,讓人認不出。再說,我這身體才才十三歲啊,盧克。」
「貝斯特十二歲就知道拿糖騙小女孩了,總之,阿爾!」
「唔?」
「我們都感謝你,喜歡你,敬重你,所以,想親近你,想時不時地見見你。」
「那你們都太好了,我實在慚愧。」
「還記得半路攔你,欺負過你的三個人嗎?」
「什麼?欺負我?我怎麼沒印象?」
「對,你忘了嗎?那幾個仗著自己是大人,且出於某種嫉妒的陰暗心理,就跑去堵你的下三濫王八蛋!我們給你報仇了,貝斯特那個壞小子出主意,先讓黑熊帶人把他們揍了一頓,然後搶光了他們的生意,現在,他們被我們合夥兒擠兌得失業了,說不定什麼時候,你就能看到他們沿街討飯了。」
「……其實大可不必,只要按規矩來,我們沒必要很霸道,還把別人的飯碗搶光。」
「你總是心軟。」
「真不是……」
「好啊,那你說,錢你也不喜歡,吃的也不上心,煙不抽酒不喝,漂亮小妞也不看,你做了那麼多,到底圖什麼?別說什麼養家,你現在已經不愁養家了吧?」
「呃……」
「難道你真像我姥姥說得那樣,是什麼耶穌轉世,聖子降生,一心奔著要救世來著?」
「我……」
「你說啊,你倒是說啊,你想做什麼?你有什麼想做的?」
「盧克,其實……」
阿爾真是無奈極了:「我現在只是想好好在家待著,安安靜靜把劇本寫完。」
失學N年兒童盧克懵了:「劇本?」
他表情迷茫,仿佛接觸到什麼未知領域的新事物:「那是什麼?」
作者有話要說:
PS.上章榴槤讓有些讀者沒反應過來23333,其實就是說,有的神仙口味比較與眾不同的意思。再來,榴槤很早就傳入歐洲了,大仲馬(寫基督山的那位)以前就寫過這樣的介紹:[榴槤樹很高,榴槤果大如甜瓜,原生地為印度,暹羅人嗜之如命,用黃油將榴槤煮熟,製成果醬,儲存在罐子裡]。
第20章 阿爾:說謊是會被上帝懲罰的
盧克離開時,那困惑的表情深深地印在了阿爾的心裡。
天知道他們這些黃牛,勉強也算是戲劇行業的一份子吧?可一天到晚只知道賣票,卻居然連劇本是什麼都反應不過來,也真是夠了!