下拉閱讀上一章

第26頁

    然後,他也不想多說,乾脆直接通知:「盧克,我坦率同你講,這事不是商量,我是一定要做的,你必須來幫忙。」

    盧克不禁咧嘴笑了。

    他覺得阿爾氣跳腳的樣子實在好玩兒,心裡就痒痒的,一邊想什麼都依著他、滿足他,一邊又蠢蠢欲動地想欺負他,便笑嘻嘻地說了一句:「行啊,聖人說了算。」

    作者有話要說:

    PS.你們放心,主角的事業確實是在戲劇行業,黃牛隻是年幼時的一個插曲,我儘量注意詳略問題,比如這章,我就省略了好多細節,免得你們說我水,所以,別催,我慢慢都會寫到的。

    第14章 阿爾:錢可以不要,但我不想失去您!

    阿爾和盧克後來又招了一些人,全是貧民區那些沒大人管,整天滿街亂竄的孩子。

    但讓盧克高興的是,與這些剛被新招來的孩子相比,阿爾明顯更看重自己。

    在帶盧克入行的時候,他出錢又出力,還費勁兒地把整件事的所有環節都講得清清楚楚。

    可對這些孩子,在剛開始時,阿爾似乎根本沒那個耐心去一一講解,態度反而更傾向於一種僱傭關係,每天給個幾毛幾分當薪水,偶爾碰上表現特別好的,才會獎勵一兩塊錢。  

    但對於貧民區的孩子們來說,這種程度的待遇已經足夠。

    除了個別叛逆分子,絕大多數孩子都非常珍惜這個機會。

    至於盧克一開始擔心的什麼「背叛」,顯然是想多了。

    這就好比公司里打工的員工,哪怕工作好多年後,早把老闆具體是怎麼運營賺錢的事情了解得一清二楚了,可十個人里也不一定能出一個想自立門戶的。

    更何況,貧民區的小孩子們多數沒什麼文化,腦袋瓜兒也不那麼靈活。

    比起背叛之後,全靠不怎麼聰明的自己去單幹,他們更習慣聽從命令,從而得到旱澇保收的穩定收入。

    這麼過了一陣子,「新員工」逐步邁入正軌,對倒賣戲票這一模式都熟悉後……

    阿爾便盤算著,也該進入下一步了。

    他需要一筆錢!

    這筆錢可以沒那麼多,但必須能在短時間內購入大量戲票,製造出一種「他們已經壟斷了市場」假相的錢。

    於是,高利貸商人本福爾曼又迎來了自己的那位小客戶。

    時隔數月,阿爾總算變胖一點兒,臉上也多了一些肉,曾經瘦到皮包骨,幾乎看不出具體形態的五官就漸漸回復了正常狀態。雖然由於年紀小、沒長開的緣故,暫時還看不出什麼,僅僅是隱約可見幾分秀氣的輪廓了,想要徹底迎來變化,大概還需個幾年的時光。  

    但是,這也不意味著他現在就平平無奇、泯然於眾了。

    事實上,不管是誰,只一眼望過去,他的那雙眼睛都能給人留下一個無比深刻的印象,因為那眼睛是墨綠色的,和夜色深沉時刻,透明玻璃杯中承載著的苦艾酒一般神秘,於是,當他認真去注視什麼人時,那全神貫注的目光就極具感染力,好像有了和苦艾酒一般令人迷幻和興奮的特質。

    所以,福爾曼夫人一見他便忍不住去拉他的小手,說出口的話語,聽起來有些過於誇張,但未嘗不是帶了幾分真心實意:「哎呀我的老天,你快來瞧瞧這孩子,真是漂亮極了,我都快認不出來了。」

    阿爾不禁露出一個驚訝的表情。

    他顯然從來沒好好關注過自己身上的變化,還當自己是那個又丑又瘦的街頭小乞丐呢。

    「是小阿爾啊!」這時候,福爾曼先生聽到自家夫人的喊聲,也走了出來。

    他一點兒債主的樣子都沒有,樂呵呵的樣子簡直像是看到有親戚家孩子過來拜訪一樣,高高興興地歡迎起來:「你來得巧了,我這邊剛好有水果糖和小蛋糕。」

    阿爾在兩夫妻無比熱情的招待下,手足無措。

    大約過了十多分鐘,他才費勁兒地把話題轉回正題上,先連本帶利地歸還了之前的一百塊借款,再提拉投資的事。  

    福爾曼先生又一次被這孩子驚到了。

    他的嘴巴張得大大的,半響才問出來:「你這次要借五千塊?」

    「不是借,是想請您投資。」阿爾板著小臉,努力嚴肅地解釋著。

    他知道,對這位前世病友本福爾曼來說,五千塊不是小錢,可其實也不算什麼拿不出的巨款。但自己不能仗著對方的好心就隨便亂提要求,所以,他也是做了充足準備來的,諸如什麼近期買賣都記錄得清清楚楚的帳本,商業計劃書,還有詳細的市場調查表格……

    這時候,大家借錢多是憑自身信譽(所以才格外重視誠信)。

    福爾曼先生還是第一次接觸到這么正規的模式,一時間有點兒懵。

    可儘管如此,人對陌生領域依然有著本能的警惕。

    哪怕在阿爾將自己的計劃全盤托出,並且詳細說明這五千塊主要是用來做什麼後,福爾曼先生依然猶豫地翻了翻那疊手寫得整整齊齊的紙,面露歉意:「阿爾,我是相信你的!但這事……抱歉,我需要想想。」

    這次福爾曼夫人也不插嘴了。

    這可不是幾十幾百的生意,五千塊畢竟不是小數目。

    阿爾也沒有失望。

    相反,他反而鬆了一口氣:「當然可以,這本來就是應該的。說實話,福爾曼先生,您對我的恩惠實在太大、太大了,我們一家人的命都是靠您最初借的一百塊活下來的。單只這一件事,您就一點兒都不欠我什麼,反而是我該感恩戴德您一輩子的!」

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第26頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01