下拉閱讀上一章

第26頁

    葉理默微微一笑,說:「摩爾多,請放心,這件事我已經在計劃了,我會把碼頭擴建成一個大的港口,以後你們的船隻到來了,都可以停進港灣,而不是拋錨在海洋上。」

    摩爾多頓時也露出了大大的笑容,說:「那樣就太好了,您是一位好國王,國王陛下!」

    葉理默突然覺得有些心虛,他還沒做什麼,就說他是好國王,是他們的要求太低了,還是自己以前做的太差,以至於有點功績,就被稱作是好國王。

    船過不了多久就能夠修好了,到時候就能夠出海行商了,所以葉理默將組建商隊的事情也提上了日程。

    經商不是每一個人都可以做的,需要許多的聰明才智,葉理默覺得自己就不是經商的料子,因為他不能言善道,也沒有石頭一般的心腸,可以坑騙買東西的人。除了經商的,還要有很好的水手。要經過魔鬼海域,一般的水手都沒法駕駛著船隻穿過那麼強烈的風暴。

    思考了幾天之後,葉理默告訴管家:「布魯斯,我要跟著商船出海。」

    管家放下手裡彈沙子的工具,恭恭敬敬地問:「陛下,您是有什麼事情想不開嗎?」

    葉理默:……

    拿過那份商人的航海圖,葉理默說:「雖然有這份圖在手,可是我覺得如果不親自去看看,還是覺得跟想像中不一樣,不能夠制定出很好的計劃。」

    「可是,國家不可以沒有國王啊!」

    葉理默說:「布魯斯,這個你就想錯了,我出海,不是熱島沒有國王。以前父親也會經常去他國訪問,拜訪他們的國王,國家一樣可以運轉。」

    第16章 求賢若渴啊

    管家繼續勸說道:「那是不一樣的,陛下,老國王陛下是國內安定,並沒有政事需要他日日盯守,所以他能夠去拜訪他國。如今熱島正有工事。」

    葉理默伸出手,說:「我如此瘦弱,搬磚搬不得,抬水抬不得,留在島上除了日日檢查工事進度,並無其他能耐,但是我若出海,遍訪他國,知曉他們需要什麼,什麼能賣出高價,回來便能有所準備。」

    「他們去也是一樣的,陛下。」

    「我不放心,聽來的,總是不如自己親眼看的來的真切。布魯斯,你不用勸我了,我去意已決,若你怕我遇險,便幫我想辦法找到好水手吧!」

    管家無奈,國王即便是成了國王,也像王子時期那樣倔強。

    葉理默打了個哈欠,說:「我先睡會兒吧,以後還不知道有沒有這麼多時間睡覺。」

    管家只好先服侍他睡下。

    對照著航海圖,葉理默派人準備出海的東西,海鹽準備一些,肉乾準備一些,木材準備一些,雜七雜八的東西都準備了一些,最後,葉理默還派人準備了一些活的獵物,看看去陸地上能不能賣掉。

    果然,在大約一周之後,摩爾多和蘇利文一起前來,邀請葉理默去參觀新船。

    這次葉理默平靜了許多,看到新船的時候,葉理默對出海的事情也更加期待起來。

    此時新船還在架子上,但是已經撤掉了其他的支撐和工具,從外觀看,像是一艘嶄新的新船。

    蘇利文說:「國王陛下,雖然這是一艘舊船修繕而來,但是對於熱島來說,算是一艘新船。這艘船下水的時候,希望由您來主持下水儀式。」

    葉理默欣喜地看著新船,聽了蘇利文的建議,十分開心地點頭:「當然好啊!這可是我們王國的第一艘船!不管他是不是曾經是舊船,但是對於熱島來說,它就是第一個希望。」

    蘇利文點頭,說:「陛下,您還可以給他取個名字。」

    摩爾多建議說:「我覺得可以叫國王號,國王陛下,您覺得如何?」

    葉理默知道許多地方都會把一些地名命名為國王或者王后,比如說昆士蘭之類的,這是一種表現對國王或者王后的尊敬之意的,可是葉理默覺得這個名字並不能體現這艘船的意義,於是他說:「你的建議很好,但是我覺得可以叫更好的名字,我喜歡希望號這個名字,你們覺得呢?」

    管家第一個贊成:「這確實是一個很好的名字,陛下。」

    蘇利文當然也無條件支持:「這個名字給了這艘船很好的意義,陛下的名字取得很好。」

    摩爾多等人也被說服了,開始誇讚這是個好名字。

    葉理默滿心歡喜,說:「那就辛苦摩爾多,你和你的同伴們,把名字刷在這艘船上吧!」

    船已經修好,只等著揚帆起航,葉理默回住所的時候,心情也是很好的。

    他吩咐管家說:「布魯斯,去告訴昂科爾,讓他做一些好吃的食物,今晚我要招待摩爾多和他的夥伴們,感謝他們辛苦勞作,為我們修好了希望號。」

    管家明白葉理默的意思,去跟廚師傳達葉理默的意思。

    晚上,蘇利文作陪,幫忙修繕舊船的船工們都來了,大家分主次坐好,管家讓廚房上菜。

    用餐的時候,葉理默便問摩爾多:「你覺得,如果沒有舊船,就是給你木材,你能夠造出一條結實的新船嗎?」

    蘇利文看了葉理默一眼,一下子就明白葉理默為什麼這麼問了,他實在是迫切地想要很多船吧?

    摩爾多恭敬地回答說:「國王陛下,我已經作為船工三十五年了,修了三十五年的船,對船的里里外外了如指掌,如果有足夠的材料和趁手的工具,我當然可以造出新船來。」

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第26頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01