下拉閱讀上一章

第109頁

    13樓:軍部太廢了叭。自從蘇利文元帥下台就沒人能看了。

    14樓:回復13樓:哥們,這不是匿名論壇,這話你敢當著安東尼奧和岡格爾元帥的面說一遍嗎?

    15樓:你們別吵,聽說那位不知是真是假的邪神代行者也在。

    16樓:……我就知道。

    17樓:所以雪莉遭報復了?

    瑪格麗塔雞尾酒:不一定,事故原因還在調查,不過目前來看她是自己引爆了那隻機械手上的炸彈,除此之外沒有別的訊息了。[事故現場照片.jpg]這是圖,我沒見到雪莉,只能去喬伊斯老宅看一眼,什麼異常都沒發現。

    19樓:哪有這麼巧的事情?那邊剛堵住伊戈爾·蘇利文,這邊溫蒂·蘇利文就跑了?

    20樓:回復瑪格麗塔雞尾酒:真是太慘了……

    21樓:我嗅到了陰謀的氣息。

    22樓:ls1,我懷疑首都的諸位要出動了。

    23樓:不至於吧……?

    24樓:這已經算是百年難遇的危機了,雖然我們一般不會去戰場以外的地方,不過現在戰爭停止,那不就只剩下內部矛盾了嗎。

    25樓:說到內部矛盾我想起來,上次遇到的黑客還沒抓到呢。

    26樓:……

    瑪格麗塔雞尾酒:&*…………%#%&&(*(*))……

    27樓:?

    28樓:等等,為什麼樓上是27樓,不應該是28嗎?論壇又抽了?

    瑪格麗塔雞尾酒:*……&!@~#%*&*%……&¥@

    29樓:……發生了什麼,麗塔姐?

    瑪格麗塔雞尾酒:黑客……在……*&¥@發現……我不能鍩挎勯椈鍟犱笉瑙

    30樓:臥槽!!

    管理員:本貼已被封鎖,任何人不得查看修

    管理員:又發現了有趣的論壇:)隔壁匿名版的大家說話都太謹慎了,原來是因為那還不算大本營嗎?

    管理員:大家好!我禮貌的打招呼,怎麼都沒人講話?

    管理員:算了,沒人聊天也沒關係,讓我來看看你們剛才在討論什麼(∩_∩)】

    『噼啪』一聲,瑪格麗塔拔掉電源,她身前的電腦屏幕徹底暗了下來。

    穿著白大褂的研究員看著黑漆漆倒映著自己身影的顯示器,紅橙色的眼睛裡閃過一道意味不明的光。

    **

    喬伊斯老宅。

    吉爾伯特主教坐在安東尼奧對面,兩人之間隔了一張桌子,老主教別在腰間的匕首就像瘋了一樣不停地掙扎扭動,拼了命地想要逃離這個充滿污穢的地方。吉爾伯特不得不用一根繩子拴住它的柄,再用金屬鞘牢牢地將刀刃捆住。

    不過這也不是長久之計,以這柄匕首的鋒利程度,它應該很快就能撕裂身上的劍鞘再割斷繩子,順利逃跑。

    安東尼奧瞥了一眼匕首:「它一直這樣?」

    「唉。」吉爾伯特主教面露愁苦,「我本來不想帶著它的,畢竟我只是個普通的教職人員……但是他們都覺得我的異能很適合修復它造成的損傷,所以偏要把這個麻煩推給我。」

    「話是這麼說,但它平時應該沒有這麼活潑。可能還是這棟房子殘留下來的部分影響讓它覺得有什麼不對勁的地方。」

    安東尼奧聞言下意識地環顧一圈,沒有發現任何異常。

    之前教廷精英紅線軍團也派人過來檢查過,如果發生意外的話,絕對不會讓安東尼奧就這麼走進來。

    他們現在所處的位置是雪莉·喬伊斯的書房,隔壁是她的臥室。這兩間房間中間的牆壁開了一扇門,可以由其中通過。此外,如果走出正式的書房大門,則是一條直接通往廳堂的走廊。

    子爵府邸的前廳已經被爆炸和大火燒毀,到處是被火焰燒焦的痕跡,從地毯上一直蔓延到牆壁再到十幾米高的天花板。之前檢驗火勢的專業人員曾提出過自己的疑惑:這場火從它的起火點和周圍易燃物的分布來看,本不應該燒的這麼烈。

    不過這裡面也許還有什麼其他人為因素。

    「雪莉·喬伊斯喜歡收集藝術品。」安東尼奧說道,「這棟老房子地處偏僻,罕有來客。所以她將自己的收藏品大部分擺放至前廳,只要一進入大門就能看見。」

    「雖然這些藝術品價值很高,不過整理喬伊斯老宅的負責人並沒有輕易搬動它們。因為之前的爆炸讓雕塑和畫像損毀了很多地方,且裸露在外的表面格外脆弱,很容易就在搬動的過程中造成二次傷害。」

    「不過我今天邀請您過來不是為了這些死物。」

    他的視線落到了那柄在主人手中掙扎著、活像一匹死活都要出門的哈士奇一樣的匕首,禮貌地問道:「您對現在這種情況有什麼看法嗎?」

    吉爾伯特主教用力拽了一下綁在匕首上的繩子。

    它啪地一下倒了下來,憤憤地趴住不動了。

    「唉。」老主教嘆息一聲,「您也看到了,我覺得這棟房子很不尋常。」

    安東尼奧露出洗耳恭聽的表情。

    「我注意到,很多本來應該擺放在台子上的標本和雕像,都不在它們本來應該呆著的位置。」吉爾伯特主教慢慢說道,恐怕驚擾到什麼一樣,「你看到爆炸中心附近的那隻小狗標本了嗎?」

    安東尼奧回想了一下,點點頭。

    「你或許會說它本來就是那樣站在主人跟前撒歡的樣子。」吉爾伯特繼續說道,「但是不知為何,我感覺它太『靈活』了。很多製作標本的工匠都喜歡將自己的造物變得越真實和精細越好,不過技巧是有極限的,它不可能和活著的東西混淆,一定有什麼地方不一樣。」

上一章 目錄 下一章
已經是最後一章了 »

第109頁

你剛剛閱讀到這裏

返回
加入書架

返回首頁

書籍詳情 返回我的書架
01